Hola, amigos, ya se que últimamente estoy muy pesadito, pero os cuento.. hace tiempo merodeo por esta WEb sin apenas entender nada, se supone que esta en ingles pero cuando menos te lo esperas me sale en aleman, debe ser culpa mio o algo que hago mal. Total que no me entero de que venden?, no consiguo verlo en ingles. Si alguien con su buena voluntad me aclara algo, que venden plantas o semillas, los precios son muy baratos para plantas, pero algo comenta de que las plantas estan en perfecto estado????? http://www.mesembs.com/forsale/index.htm gracias, Marc
Re: Como esta tu alemán? Venden de todo, plantas y semillas. Lo que puede llevar a confusion es que vende plantas solo para la UE y semillas a cualquier parte del mundo. Te recomiendo algun traductor, como este http://www.elmundo.es/traductor/
Re: Como esta tu alemán? Espero que te sirva Enviar sólo a las plantas países de la Unión Europea (P & P superficie de 10 EUR); Todas las plantas están en buenas condiciones, el material dañado debe ser devuelto inmediatamente a la sustitución o reembolso. No existe un cambio o un reembolso para las etiquetas y CD-ROM! No tengo vivero como tal, de modo que las plantas están disponibles en cantidades limitadas. Pago con billetes de banco en una carta certificada (Euro, Dólar EE.UU. o esterlinas) o giro postal (Asegúrese de que haya seleccionado, tanto bancarias!) . Por favor envíeme su pedido y voy a comprobar el inventario y decirles que la cantidad a enviar . Nuevo: Pago a través de PAYPAL! Devoluciones en Alemania: 5 euros. Anticipo con billetes (euros, dólares de los EE.UU., BP), giro postal (OMI) o transferencia bancaria Todas las plantas se encuentran en el momento de su embarque en buena forma, mi objeciones se comunicarán inmediatamente. De las etiquetas y los CD-ROM, que no reciben compensación. No tengo la jardinería porque es excedente a las plántulas, y las cantidades disponibles son muy limitados. Para que usted sepa la cantidad y las posibles modalidades de la orden. El envío de Conophyten y otros Winterwachsern hecho en el verano después de mi discreción! Las plantas están protegidos sólo cuando hace buen tiempo enviado! Conophytun special Tengo algo en la colección abarrotada, mientras que los recortes producidos siguientes: Arbustos, en parte, esquejes enraizados y esquejes enraizados. El precio oscila entre 1,00 € y 1,50 €, dependiendo del tamaño y rareza. Oferta lista Mesembs En la columna "año" es normalmente la fecha de siembra, en parte, pero más tarde fue de nuevo la siembra, es más adecuado el precio muestra el precio depende del tamaño de la planta. Autoadhesivo etiquetas (18mm cinta negro sobre blanco) a todos los números Cole (~ 440 piezas) 30 .50 mm de longitud, impresos con el hermano P, EUR 58a Tamaño milímetros como se muestra en el lado izquierdo! Sin plasik alfileres. Etiquetas autoadhesivas con la etiqueta Lithopssammlung (todos los números Cole), especifique el tamaño nota! Agua y resistente a la colocación de etiquetas de plástico)
Re: Como esta tu alemán? Por ejemplo, bajo la linea "CONOPITUM SPECIAL" dice que el precio varia dependiendo del tamaño y la rareza... no creo que se refiera al tamaño de la semilla, jajaja, será al de la planta. Y en el apartado "Angebotsliste Mesembs" (Ofertas de Mesembs) dice que la columna Jahr (AÑO) es cuando se hizo la siembra... podria confundirse con de que año son las semillas, pero me extraña que tenga semillas de hace 11 años ¿no?. Yo intentaria ponerme en contacto con ellos en ingles, a ver que te aclaran, yo he hecho algunos pedidos a alemania in english (para otros motivos) y siempre he obtenido respuesta satisfactoria. Suerte
Re: Como esta tu alemán? Hola, gracias a ambos,pero reconoce Gema que poco aclara, jajaja, ya lo habia intentado, ufff Ademas cuesta (por algun motivo) encontrar traductores de aleman a castellano que no pasen antes por el ingles lo que complica todo. Aunque me hago una idea, creo que resultara complicado comprar nada ahi. Teoricamente esta en Sudafrica, no? Seguire buscando algo bueno, bonito y barato. Gracias, pero es que estaba de traducctores automaticos hasta arriba y de trabalenguas que igual decian lo contrario de lo que creo que dicen. jajaja Marc
Re: Como esta tu alemán? Bueno, me vais a perdonar, sobre todo Gema, porque me voy a poner un poquito impertinente, como es habitual en mí. Es que la traducción que ha hecho Gema tiene algunas cosillas -muy pocas- poco claras: por ejemplo, ese P&P... es "gastos de envío: 10 € para los países de Europa". lo de "asegúrese....tanto bancarias", es "asegúrese de haber seleccionado las tarifas de ambos bancos." "Voy a comprobar el inventario..." es "comprobaré las existencias y le indicaré las cantidades que podemos enviar". Y lo del "hermano P...", es que las etiquetas están impresas en Brother P-Touch, que no sé seguro si se refiere al nombre de la impresora que utilizan o al tipo de letra. En cualquier caso, valen 58€ (es mucho, ¿no?). Por último, dice que las etiquetas son resistentes al agua y a los rayos UV. En el apartado "Especial Lithops" dice que "todas las semillas provienen de Sudáfrica. Máximo tres plantas por pedido". Y que sintiéndolo mucho, por daños en el invernadero este año no tienen lithops a la venta. Y, efectivamente, como supone miki, los años se refieren a la edad de las plantas, no de las semillas. Gema, disculpa, no pretendo corregirte, sólo poner mi granito de arena, aunque seguramente no lo necesitais.
Re: Como esta tu alemán? Bueno solo intentaba ayudar, solo he traducido con un programa lo que ponia en aleman, ni me he parado a revisar el tema, porque se trataba de que Marc entendiera algo. No tengo ni idea de aleman y con el ingles me defiendo lo justo.