Gracias, Aguaribay y Susu. Voy a intentar con algunas de esas plantas que decís. Mis experiencias hasta ahora han sido: - Aucubas ya allí están. Las quité hace 2 o 3 meses de un lugar con demasiado sol. - Bergenias las tengo en otro lugar, también sombrío, pero no están ninguna maravilla. - Helechos nunca los puse en la tierra. Nunca se me dió hacerlo. ¿Aguantan el viento? ¿La dicksonia que tu dices es resistente? - Begonias se rompen todas con el viento. Hay que tenerlas todas abrigadas. - Las alegrías, si los perros las tocan luego se rompen y mueren. Si las compro más altitas no logran. ¿Hay alguna variedad de balsamina más resistente? Hoy estoy en la cama con gripe. Pero mañana sacaré fotos detalladas de como el cantero está ahora, abriré un hilo y os mostraré al largo del año las evoluciónes y las desventuras! ¿Podré intitularlo "Mejoría y evolución de un cantero de sombra"? ¿Está correcto así en español? Y una otra pregunta de español: cuando decís "hondo" y cuando "fondo"? Gracias también a Ziwa y a Victor.
Gracias, Bellasombra. La frase de tu firma me recordó un verso que decía mi madre. Lo cito en portugués, seguro que comprenderéis: "O coração tem dois quartos: Neles moram, sem se ver, Num a dor, noutro o prazer. Quando o prazer, no seu quarto, Acorda, cheio de ardor, No seu adormece a dor. Cuidado, prazer, cautela! Folga e ri mais devagar, Não vá a dor acordar!"
"Folgar" es: disfrutar, jugar, brincar; "Rir" es: reír; "Devagar" es: despacio. Luego: Cuidado, placer, cautela, Juega y ríe más despacio Para no despertar el dolor. Espero que haya traducido bien.
Intento traducirlo todo: El corazón tiene dós cuartos. En ellos moran, sin verse, En uno el dolor, en el otro el placer. Cuando el placer en su cuarto Se despierta, lleno de ardor, En lo suyo adormece el dolor. Cuidado, placer, cautela, Juega y ríe más despacio, No se vaya a despertar el dolor.
D.PONA qué maravilla de jardín: felicidades! Al principio de tu tema decías que qué le pasaba a tu buxus: creo que le convendría más sol, para crecer. Notarás la diferencia. En cuanto a la picea pungens; parece bajita pero ya crecerá, ya es una conífera espectacular! espero que le hayas dejado suficiente espacio, o si no, se enfadará contigo de la monstera ya sabes que yo la tengo con frutos y la pongo con mucha luz. Que envidia de stretlizias!!!!! las helasdas de mizona no me permiten esas maravillas. Felicidades y a disfrutarlo.
Que envidia me das!! tienes el jadín más bonito que he visto nunca!! Enhorabuena porque seguro que le dedicas muchas horas a cuidarlo.
Muchas gracias, Alisa. Es verdad que le dedico mucho tiempo. Me gusta que les guste! Gracias también a Vernalis. Ya te agradeci tus palabras en un otro foro. Cuanto a lo que dices aquí: Buxus: todavía no hice nada porque brota dos hojas nuevas, como se hubiera entendido las amenazas que le hice... Donde está tiene sol suficiente. Es muy irritante. Picea pungens: va creciendo lentamente. Stretlizias: las heladas de tu zona pueden no permitirte las strelizias pero te dan fruto a la monstera!!! A quelque chose malheur est bon!!! Saludos.
No, Godeletta, no creo. Parece ser el Crinum moorei, pero hay que esperar por las flores para confirmarlo.
Hola. Precioso el poema del placer y del dolor . PDona : en tu idioma "hondo" es "fondo " . En mi idioma , "hondo" refiere al segmento de profundidad , puedo decir , por ejemplo que un pozo tiene 8 metros de "hondo" . Y cuando hablo de "fondo" , hago referencia al piso que hay allá abajo en el pozo, y podría decir que en el "fondo" hay piedras asentadas , que hemos arrojado , por ejemplo . Así , por ejemplo, si echás arena en un recipiente con agua , ese recipiente podría tener 80 centímetros de "hondo" ( o también de profundidad) y la arena se acumulará en el "fondo" de ese recipiente . También se usa la palabra "hondo" para dar idea de mayor profundidad, por ejemplo : "este tarro es más hondo que aquella vasija" ( ese tarro tiene más profundidad que aquella vasija ) . También yo vengo a felicitarte por tu buen español . Você comprendeu? SaudaÇoes (nao tenho o til : licenÇa ) .
Hola! no pude entrar antes porque ando muy liada, pero decirte D. Pona, que tienes un jardín precioso y que me alegro de haberte sugerido que nos lo enseñaras. Lo he estado viendo aquí sentada con la familia y deseando estar ahí en vez de en este charco que es mi jardín ahora mismo. Un saludo afectuoso!
Otra vez : PDona : decime si la Ligularia kaempferi que mostrás en la foto está todo el tiempo a la sombra o recibe algunas horas de sol . Se la ve saludable . Gracias . Saludos .