Una espontanea!

Discussion in 'Identificar especies vegetales' started by maripepa, Mar 22, 2015.

  1. maripepa

    maripepa

    Messages:
    4,467
    Location:
    malaga-costa ocidental
    Me a salido en una maceta que compre en el vivero, pero no se que es!! o si la quito por ser un yuyu :pensando:

    [​IMG]
    [​IMG]

    Saludos
     
  2. Fernando Macé

    Fernando Macé oriental

    Messages:
    42,299
    Location:
    Montevideo, Uruguay
    Un Geranium. Geranium molle por ejemplo.
    Mi saludo
     
  3. Hola, Maripepa.

    Por acá esa que nos mostrás es un yuyo.
    El origen de la palabra:
    "La palabra yuyo procede del quechua yuyu 'hortaliza'." http://lexicoon.org/es/yuyo
    Quechua alude a un pueblo precolombino (=antes de la llegada de Colón).
    Me llamó la atención tu uso de esa palabra.

    Y lo de quitarlo eso dependerá de si te agrada o no. En mi jardín crecen y los veo bonitos....

    La que acompaña al 'yuyo' es un Plectranthus. Muy bonita también .

    Abrazo.
     
  4. Y si no es Plectranthus, ya Fernando Macé nos dirá cuál es....
    Esperémoslo.
     
  5. Fernando Macé

    Fernando Macé oriental

    Messages:
    42,299
    Location:
    Montevideo, Uruguay
    Pilea nummulariifolia amiga.
    Mi saludo.
     
  6. Mar y arena

    Mar y arena Adriana

    Messages:
    16,655
    Location:
    Uruguay

    María del Carmen, ésa es una de las bondades de este foro :razz:: podemos intercambiar plantas y también los términos propios de cada región hispanoparlante. :eyey:
     
  7. maripepa

    maripepa

    Messages:
    4,467
    Location:
    malaga-costa ocidental
    Que bieen Fernando! uno mas para mi colección :okey:
    Gracias por el nombre de la pilea


    María del Carmen, es curioso como en cada lugar se le llame la misma palabra a diferente cosas!!
     
  8. maripepa

    maripepa

    Messages:
    4,467
    Location:
    malaga-costa ocidental
    También una forma de ampliar cultura Adriana!!
     
  9. Y de percatarnos, reforzando nuestra apreciación, de que nuestro idioma es magnánimo.

    Abrazos.
     
  10. Yo creia que yuyo se referia a cualquie "mala hierba"...
     
  11. ElenG

    ElenG

    Messages:
    147
    Ubicación:
    Castelldefels
    Y la expresión " me está dando un yuyu" ? Es que se me esta poniendo cara de hortaliza?
     
  12. Suske

    Suske

    Messages:
    1,930
    Location:
    Junto a Wiske
    Habiéndome criado en Andalucía jamás he escuchado el término yuyu que no sea refiriéndose a miedo, aprensión, etc o a malestar, desmayo, etc.
    El equivalente a yuyo que siempre se ha usado es (mala) (hi) yerba.
     
  13. maripepa

    maripepa

    Messages:
    4,467
    Location:
    malaga-costa ocidental
  14. Suske

    Suske

    Messages:
    1,930
    Location:
    Junto a Wiske
    ... lo cual viene a corroborar que nada tienen que ver el 'yuyo' usado en América del Sur con el 'yuyu' utilizado en España, expresión, yuyu, que María del Carmen y Adriana pensaban que era la utilizada en España para denominar a un yuyo de los suyos.
     
  15. Mar y arena

    Mar y arena Adriana

    Messages:
    16,655
    Location:
    Uruguay
    "...o si la quito por ser un yuyu :pensando:"


    Es que yo pensé que Maripepa había querido decir "yuyo" en nuestra acepción americana y le había errado a una letra. :11risotada:
    Aquí, tal como dice el enlace que ella puso, significa no sólo "mala hierba" sino también hierba medicinal.

    "El popular "té de yuyos" es una infusión de plantas medicinales preparada con una o más variedades".