si, veo que en muchas bases de datos así lo llaman, pero no se la razón, porque la planta honra al coronel escocés William Paterson (1755-1810), y según las normas debería ser de Paterson patersonii, con dos ii.
Hola: No le han cambiado el nombre ni es un error ortográfico, es -y en realidad siempre ha sido- Lagunaria patersonia (Andrews) G. Don, nombre basado en Hibiscus patersonius Andrews; -ia (femenino)/-ius (masculino) son terminaciones poco utilizadas por los botánicos para crear nuevos epítetos que sean adjetivos basados en nombres de personas, al contrario que las frecuentes -iana /-ianus, pero también son válidas (como por ejemplo Gardenia thunbergia en lugar de "Gardenia thunbergiana"). Al pasar esta especie de Hibiscus (masculino) a Lagunaria (femenino), la terminación del epíteto adjetivo cambia en consecuencia de -ius a -ia. Por otro lado, "patersonii" sería un epíteto en forma nominal, (su genitivo), y su género es siempre masculino al ser el coronel Patterson un hombre. Así pues, aunque sólo cambia una letra, "patersonia" y "patersonii" tienen significados algo distintos. Por la costumbre, todo el mundo escribía "patersonii", pero no hay motivo para no escribirlo de acuerdo con la forma original, la elegida por Andrews. Saludos
Magistral como siempre en tus expicaciones Xesús. Imaginaba que por ahí irían los tiros, más o menos, en relación con la existencia de dos denominaciones al ver que su basiónimo era Hibiscus patersonius.