Y a mi el lobo me tiene como a Caperucita Roja asustadita!!!!!!!!!!!! no lo encuentro por nadaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Hola, la explicacion al de la hijuela, lo encontre en el google como dije, parece ser que es un mexicanismo, esto es lo que viene: hija: a ti te lo digo, mi hija; entiéndelo tú, mi nuera. ref. Hay alusiones personales que se expresan indirectamente (para que otra persona entienda y se corrija) [DRAE 1956: a ti te lo digo, hijuela; entiéndelo tú, mi nuera].
¡Pues anda que no me lo habrà repetido veces mi madre!. El lobo que no anda por su pie.....NO COME LA CARNE QUE QUIERE. ¿Otro?: El casado............. ¿Y otro?: Donde no hay farinha(harina)................
El casado...casa quiere donde no hay harina...todo es mohina. otro: Amor no correspondido... Gracias por la explicación de la hijuela (VAYA VAYA CON LA SUEGRA....)
Amor no correspondido.........TIEMPO PERDIDO.(Lo que me pasaba a mì con Paul Newman) Siguiente: .El que con niños se acuesta.......
efessstivamente amor de lejos amor de pendejos pero tambien conozco otro final (aunque no rima) amor de lejos, alegria de los cuatro