Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Hola Nafnaf Agradable leerte pues refresca el ánimo vacacional leertu vivencia en el "intranjero" Aquí en Melilla la mitad de la población es bilingüe más 15 a 20 mil flotantes que proceden a diario del país vecino. Pero nosotros ni idea del idioma nativo de estas personas. Parece que no hay que olvidar que el lenguaje (más extenso concepto que "idioma" ... tranquila Palera, haz lo que tengas que hacer ... ) es comunicación y, teniendo en cuenta el sentido del flujo de población actual, pues supongo que viene condicionado el interés por hablar uno u otro lenguaje. O sea, que los marroquíes tienen interés por saber nuestro bendito lenguaje mientras nosotros, ni mu. Descansada y animada estés Nafnaf. Un mundo por delante otro curso ¿no? Saludos peña
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Holas gramaturgos Alguien me puede confirmar que el termino "cerramiento" es incorrecto? Yo diria "el cierre".
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Hola "amapulgas" A ver esto: cerramiento. 1. m. Acción y efecto de cerrar o cerrarse. 2. m. Cosa que cierra o tapa cualquier abertura, conducto o paso. 3. m. Cercado y coto. 4. m. Entre albañiles, división que se hace con tabique, y no con pared gruesa, en una pieza o estancia. 5. m. Arq. Aquello que cierra y termina el edificio por la parte superior. □ V. derecho de cerramiento ........pero "cierre" ..... con perdón de lo extenso: cierre. 1. m. Acción y efecto de cerrar o cerrarse. El cierre de una carta, de un abanico 2. m. Aquello que sirve para cerrar. 3. m. Clausura temporal de tiendas y otros establecimientos mercantiles, por lo regular concertada entre los dueños. 4. m. Bloque de acero destinado a obturar la culata de los cañones y otras armas pesadas. 5. m. cierre metálico. 6. m. Conclusión de la programación diaria de una cadena de televisión o de una emisora de radio. 7. m. Trabajo, acto, obra concreta, que termina o completa algo. El cierre del relato, de la campaña 8. m. Impr. En periódicos, revistas y otras publicaciones análogas, acción de dar por terminada la admisión de originales para la edición que está en prensa. 9. m. Gran Can. Invernáculo para defender las plantas contra el frío. 10. m. Ur. y Ven. cremallera (‖ de prendas de vestir, bolsos y cosas semejantes). ~ centralizado. 1. m. Mecanismo que permite abrir o cerrar todas las puertas de un automóvil desde una sola cerradura. ~ en fundido. 1. m. Cinem. Desaparición gradual de la imagen cinematográfica hasta la total oscuridad. ~ metálico. 1. m. Cortina metálica arrollable que cierra y defiende la puerta de una tienda u otro establecimiento. ~ patronal. 1. m. cierre de una empresa decretado por sus dueños como medida de presión para que los trabajadores acepten sus condiciones. ~ relámpago. 1. m. Arg., Perú y Ur. cremallera (‖ de prendas de vestir, bolsos y cosas semejantes). echar el ~. 1. loc. verb. Cerrar un establecimiento al término de la jornada laboral. 2. loc. verb. coloq. acabar (‖ rematar, terminar). ¿Seguimos jugando o echamos el cierre? Real Academia Española © Todos los derechos reservados ........ Lo he sacado del DRAE. Al menos la definición 1. es casi exactamente igual. Ooojo al dato ¿estamos contentos? Haber hay materia
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? estamos contentos. Te lo has currado, sí señor. En cuanto a la comunicación, discrepo, para mí hay comunicación cuando hay intercambio de mensajes y que las 2 partes entienden los mensajes. Digo. Y digo también ¿porqué este poco interés por hablar el idioma del país donde vives?.... no lo entiendo....
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Je gracias "Nafy" Por supuesto que es necesario intercambiar mensajes Nafnaf pero ¿cuál de los lenguajes predomina? A eso me refería. Enlazando con tu segundo comentario, los extranjeros (la Costa del Sol es otro abanico de idiomas) viven en comunidad aislada. Sólo viven en otro sitio. Pero cuando no necesitan intercambiar información (sólo con un "portavoz" o quién les surta) cada uno vive en "su mundo". Una especie de autismo social entre comunidades. Al marroquí le interesa más aprender español porque "viene" a vender mercancía y el cliente habla español, y no va a aprender la clientela árabe o chelja (dialecto hablado en la comunidad de Melilla de origen marroquí y todo el norte marroquí) sino interesa lo primero. Ya he observado en algunos lugares de la Costa del Sol que el "ambiente" ya no es tan "convivencial" como en otros sitios. Está como viciado, el extranjero vive instalado ya pero en su mundo. Y ni siquiera esperes que te hablen en tu lengua en algunos locales. En fin, como una pequeña "colonización" de lugares. La convivencia es no tener problemas con el otro, lejos de "mezclarse", el juntos pero no revueltos. No es lo mismo p. ej. un inglés en la C. del Sol que aquí en Melilla donde hay alguna pareja (dato que me comunicó una francesa precisamente, también contados tus compatriotas). Aquí (paradójicamente en un sentido, pues UK también está en guerra junto a su inseparable USA con el "moro") al inglés lo veo tranquilo y seguro de sí mismo cuando nunca ha habido más extrajero que el marroquí sin equivocarme casi seguro. Sin embargo en la Costa del Sol los veo más fuera de lugar. Sin duda la presencia de múltiples comunidades y hasta (y no por tocar la fibra) la cercanía histórica de las terribles Guerras Mundiales hacen no tan fácil la convivencia. Pero en cualquier caso cada uno viene a lo suyo. No es lo mismo pasar el Verano en mangas cortas y al Sol que con chaqueta bajo lluvia y con frío, como he visto en partes ingleses a 18 y menos de temperatura. Y además sólo en Inglaterra creo. Vaya tela Jo Nafnaf mira que foraco me has sacado. Se nota que vienes "a cero" y nos arreas como buena profe
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Gracias Pepemel, me ha quedado claro. Lo vi en una obra en la calle (una de las tantisimas que tenemos en la ciudad condal) y me llamo la atencion.
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? ¿Has encontrado tu respuesta exacta pues? Sólo Barcelona es más modernista que Melilla. Un discípulo de Gaudí se explayó por aquí. Menos mal que no has preguntado por el término catalán
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? será por deformación profesional pero en todos los sitios adonde voy ( o ... a donde? nunca lo sé! qué rabia, voy a tener que volverlo a mirar!) , me interesan los idiomas... o será por cotilla!!
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Por cotilla je je que hay quién sigue al Conde Lequio y compañía No mujer, si es tu vida los idiomas
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? lo encontré! yo me lo guiso y yo me lo como. adonde ( a donde) http://www.wikilengua.org/index.php/adónde sí, tienes razón, las vacaciones me han puesto las pilas. A ver si alguien más se anima que esto casi parece una clase particular. hasta otra
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? ¡Guau! Mira que tiene su complicación el "adonde" y resto. Estos días me acordé yo de esta palabra. Pero es que tiene todas las formas posibles. Es para estudiar Gracias Nafnaf y "au revoir"
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? ya caigo:............... hay futbol!!! Pues, hasta mañana
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? ya he vuelto!! pero este año no voy a tener mucho tiempo porque 2º bach...bueno que estoy muy atareado con todo. al menoss las vacaciones fueron bien
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? hola bonito ¿lleno de entusiasmo para el nuevo curso? despues de ver en el telediario no sé que cosa sobre las frases machaconas de la publicidad ( el algodón no engaña, etc...) me acordé de una que decía algo muy chocante : "más bueno que el pan"....
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Se me perdió el hilo más allá de los "300". Cuéntanos Palera .... cuando abriste este hilo, ¿qué esperabas encontrarte? Dilo sinceramente. ¿Sigues sorprendida? Di algo que se zzzzzzzz el hilo Y nos quedan "las tildes de Bonito" Uy no os había visto Nafnaf & Bonito. Bienvenido de nuevo. Ahora "descansa de las vacaciones" je el síndrome "post-vacacional" "Más bueno que el pan" .... aquí es cosa de gramática creo. Cualquiera encuentra los OD y/o OI o ¿es su fondo el que te llama la atención Nafnaf?