Enredadera de flor rosa

Tema en 'Identificar trepadoras' comenzado por nolddor, 1/11/14.

  1. nolddor

    nolddor

    Mensajes:
    153
    Ubicación:
    Cádiz, España
    Hola amigos, alguno sabría decirme que planta es esta enredadera??

    (CLICK PARA AGRANDAR)
    [​IMG]
    [​IMG]
     
  2. Fernando Macé

    Fernando Macé oriental

    Mensajes:
    42.299
    Ubicación:
    Montevideo, Uruguay
    Pandorea jasminoides Variegata
    Y abajo hermosas chicas:11risotada:
    Mi saludo
     
  3. nolddor

    nolddor

    Mensajes:
    153
    Ubicación:
    Cádiz, España
    Muchas gracias amigo!! ¿Sabes si sale fácil desde semilla?
     
  4. PARECERIA UNA PANDOREA JASMINOIDE y por sus hojas disciplinadas VARIEGATA(adjunto foto)
    [​IMG]
     
  5. Fernando Macé

    Fernando Macé oriental

    Mensajes:
    42.299
    Ubicación:
    Montevideo, Uruguay
    es mejor de esqueje. Prende fácil.
    Mi saludo nuevamente.
     
  6. XIFA

    XIFA

    Mensajes:
    9.227
    Ubicación:
    Vigo, Galicia z10
    Hola:

    Sólo queda precisar que el nombre correcto de este cultivar de Pandorea jasminoides es 'Charisma', y no 'Variegata'.

    Saludos
     
  7. nolddor

    nolddor

    Mensajes:
    153
    Ubicación:
    Cádiz, España
    Del que yo he puesto? y eso? en que se diferencia
     
  8. Veamos que dice Xifa:


    Ellos, al igual que yo en otro mensaje, han escrito: Pandorea jasminoides Variegata, lo cual es verificable a simple vista. No constituye un error, salvo quizás haber empleado la V mayúscula.

    Si hubiesen escrito Pandorea jasminoides "Variegata" habrían aludido a un cultivar que en realidad se llama Pandorea jasminoides "Charisma", antes "Snow Storm". Ahí sí, se habrían equivocado.

    ¿Es así?


    https://www.anbg.gov.au/acra/descriptions/acc197.html
     
  9. XIFA

    XIFA

    Mensajes:
    9.227
    Ubicación:
    Vigo, Galicia z10
    Hola:

    No exactamente; lo que digo es que escribir "Pandorea jasminoides variegada" es desde luego correcto (es efectivamente una planta de P. jasminoides variegada), y P. jasminoides 'Variegata' (con comillas simples) podría ser un nombre de cultivar (en ese caso no sería el correcto de la planta en cuestión); "P. jasminoides variegata" no es una cosa ni otra, "variegata" no es -que sepa- una palabra del castellano, sino del latín (o del italiano), y por eso no tengo claro qué quiere decir "P. jasminoides variegata".

    Saludos
     
  10. Fernando Macé

    Fernando Macé oriental

    Mensajes:
    42.299
    Ubicación:
    Montevideo, Uruguay
    Es Latín: Variegata (o forma masculina variegatus) es un adjetivo latino para las plantas que muestran variegación. Yo también considero que está correcto. Despues de todo es imposible saber los nombres de todos los cultuvares. Pero buen tepa para discutirlo y recibir tu conocimiento del tema.
    Mi saludo
     
  11. La palabra variegado está en el diccionario de la RAE:

    http://lema.rae.es/drae/?val=variegado

    Hay quienes lo emplean como sinónimo de "matizado".

    Utilizar el término variegatus/a sería un latinismo o un cultismo.

    Considero correcto el uso de Pandorea jasminoides variegata, que no debe ser confundido con Pandorea jasminoides ' Variegata' que nadie colocó. En el primer caso es un adjetivo, -del que podrá objetarse no haber empleado la forma castellana-, y en el segundo el nombre de un cultivar.
    Obviamente 2 cosas distintas.

    En el mensaje #8, cometí un error, coloqué el cultivar entre ", en lugar de entre '. Hecha esta salvedad sostengo lo dicho.
     
  12. XIFA

    XIFA

    Mensajes:
    9.227
    Ubicación:
    Vigo, Galicia z10
    Hola:

    Para resumir, creo que si el término "variegata" no es parte del nombre botánico de la especie o del cultivar, no debiera ser utilizado, pues es ajeno al idioma castellano; ni siquiera como préstamo del latín, pues hay una palabra similar: variegada, un cultismo derivado precisamente del término latino en cuestión y con su mismo significado. Además, colocado a continuación del nombre de la especie induce a confusión.

    Saludos