Hola No se si se puede ver si se trata de Cynoglossum cheirifolium o de Cynoglossum cheirifolium subsp. heterocarpum. No tengo los frutos. Las fotos son de entre el 31-03-15 y el 04-04-15 por los montes de Grazalema a una altitud que se parece a 1000 m. Si sabeis algo, me lo podeis comentar. Amistades
No se lo que pasa, tengo fotos que no salen y he repetido el tema intentando modificarlo. Perdonais . Amistades
Lo correcto sería decirle al bueno de bern la subespecie, pues es lo que ha preguntado :Roflmao: Yo me veo incapaz de llegar a subespecie sin ver las semillas. Saludetes
...llevas razón , últimamente leo los mensajes a medias, si tu no puedes llegar a la subespecie, no seré yo() la que lo haga...
Por cierto, ya que ha salido el tema. Los análisis de ADN modernos dan la razón a los taxónomos antiguos que, mediante morfología, definieron el género Cynoglossum tradicional. Salvo los de theplantlist.org (que no se en qué están pensando) y los autores que definieron el género en 1973, muy poca gente considera adecuado el género Pardoglossum (cuya definición se basa en detalles morfológicos muy discutibles). Saludetes
Hola No se quien esta de moda, pero es un problema. Por ejemplo aqui, lo llamamos Pardoglossum cheirifolium. Es lo que he puesto por mi pagina, pero por Flora iberica, me parece que siguen con Cynoglossum cheirifolium. Intento poner algunas veces como se hace en España. Lo bueno es que se trata de la misma planta en España como en Francia (y en el mundo entero), algunas veces, no estoy tanto seguro. Fer tiene razon, mi pregunta fue de la subespecie, porque con lo que leo, no veo ninguna diferencia, y sin frutos y semillas, no sabremos. No es tanto importante excepto para mi curiosidad. Mis amistades
Bern, los que propusieron Pardoglossum son franceses. Lo publicaron en una revista francesa. Por eso, es normal que en Francia acepten ese género. Pero las evidencias recientes indican que no es un buen género. Recomiendo leer el siguiente artículo: >>> Multiple origins for Hound’s tongues (Cynoglossum L.) and Navel seeds (Omphalodes Mill.) – The phylogeny of the borage family (Boraginaceae s.str.) [Maximilian Weigend, Federico Luebert, Federico Selvi, Grischa Brokamp, Hartmut H. Hilger] Un saludete
Seguramente Fer Pero, que quieres que hago con mi pagina Francesa, lo que hago es dejar Cynoglossum cheirifolium entre parentesis. Asi, intento respectar todo el mundo. Yo, no soy nadie en el mundo de los sabios. Intento solo seguir aprendiendo y enseñar algo cuando lo se (o creo saber). Si, una cosa que cambie, fue "Chaenorhinum" que todos escriben en Francia "Chaenorrhinum". Siguiendo lo que me explicaba un amigo botanico Español sobre el descubridor del genero, he decidido de quitar una "r" y de no dejar las 2 maneras de escribirlo. El problema es que un Frances que quiere buscar imagenes de Chaenorrhinum no va a entender nada. Falta de relaciones entre los paises, esto me parece seguro. Amistades
Perfecto Bern Cynoglossum es correcto. Pardoglossum es correcto. Ambas pueden utilizarse. Depende de la opinión de cada autor. La primera vez que se describió el género se escribió "Chaenorhinum" (una "r"). El problema fue que, después, se hizo una reimpresión de ese libro y se escribió "Chaenorrhinum" (dos "r"). Otros géneros de la misma familia también tienen dos "r" (Antirrhinum, Anarrhinum, Microrrhinum). Por eso se extendió mucho el error. Un saludete