Según la RAE www.rae.es la palabra Acer no existe, es Arce. Arce palmatum Arce palmatum 'Atropurpureum' Arce palmatum 'Beni Maiko' Arce palmatum 'Bloodgood' Arce palmatum 'Deshojo' Arce palmatum 'Osakazuki' Arce palmatum 'Senkaki' Arce palmatum var. Dissectum 'Seiryu' Etc. Saludos JoséFlo
Hay vida mas allá de la RAE Plantbase click,click los nombres botánicos a nivel internacional se escriben en latín, acer proviene del latin, ergo es correcto su uso, cuando se refiere al nombre científico. Aunque para un lego en la materia pueda resultar chocante. "hominem unius libri timeo" Salu2
Ya, las palabras en latín normalmente no vienen en la RAE pero el árbol es un Arce o Maple si lo quieres en ingles. Acer no es nada. Puedes hacer otra cosa trata de traducir con el traductor de Google acer y a ver que te sale en todos los idiomas y después busca Arce y haz lo mismo. Repito Acer no existe, no es nada. Más claro agua Saludos JoséFlo
Según la etimología Acer no existe, la etimología de Arce es acȇrem. La palabra arce viene del latín acȇrem, en castellano se convirtió en azre y por transposición de las dos consonantes terminó llamándose arce De nada, saludos José Flo
El adjetivo castellano agudo corresponde al adjetivo latino acer, acris, acre. En la nomenclatura binomial se hace uso de términos latinos o latinizados. El latín es una lengua, que si bien ya nadie habla, sigue manteniéndose en algunos ámbitos, y tiene sus propias reglas. No pueden aplicarse las reglas de una lengua a otra, aunque puede haber correspondencia entre ellas.
Este es el hilo más tonto que he visto en mis cinco años de foro, sin dudas estás muy aburrido. PD. Gardeniero tampoco existe en el diccionario.
Si Linneo levantara la cabeza... Para todo los aficionados a la botánica y los viajes, lo mejor es conocer el nombre de la planta en su nomenclatura botánica internacional, así un Acer podrá ser identificado en cualquier parte del mundo sin importar su idioma. Imaginaros lo difícil que sería un congreso internacional de botánica si tan solo en España tenemos mil nombres diferentes para llamar a la encina o al roble, según la zona geográfica... ambos "Quercus", que por cierto tampoco está en la RAE.
Madre mía. Mira que yo no soy dado a corregir a nadie, pero en este caso no puedo aguantarme. JoseFlo, no tienes ni repajolera idea de lo que hablas. https://es.wikipedia.org/wiki/Taxonomía https://es.wikipedia.org/wiki/Acer_(planta) Si Linneo levantara la cabeza...
Que discusión. más idiota. Los nombres no tienen que ver con el nombre local en cada idioma. De hecho existen precisamente por eso. Acer palmatum lo puedes poner en un foro en En Franceés, Ingles, Españo o Serbio y te entienden perfectamente. Si cada uno dice el nombre de su zona.... ni puta idea. para que te hagas una idea. solo en España. tenemos: Arce, Aciron, Moscón, Tembladera, retembladera, escarro, samapol, amapolo, escarrón, oró, auró, uró, bordo, azar, acere, acirón,.... y si busco en más libros podria seguir.. Solamente para nombrar arces. y para complicarlo mas en otras regiones alguno de estos nobres se usan para otras especies distintas.... así que si tu quieres usar de nobre cientifico retembladera palmatum... seri etimológicamente correcto. pero luego si no te entiende ni tu tía, tu mismo
Bueno, podria ser peor, he escuchado a gente decir que Dios habla en castellano porque es el idioma en el que está escrita la biblia Tiene guasa entrar en un foro de plantas a negar la existencia de un nombre genérico en latín que es el aceptado en todo el mundo y parte del extranjero.