Buenos días a todos/ as, hoy la duda que tengo sobre la planta que subo es. Libertia chinensis es el nombre correcto y Libertia ixioides es sinónimo
Libertia chilensis (de Chile, no de China) y Libertia ixioides son ambos nombres válidos que designan plantas diferentes, una originaria de Chile y la otra de Nueva Zelanda. La planta de la foto creo que es Libertia chilensis. L. ixioides tendría los tépalos exteriores blancos.
Buenas tardes Félix B, el tema empieza por consultar al Sr Googley, de L. chilensis por error paso 'chinensis'. Pero mi duda continua, por lo siguiente Libertia chilensis es una planta ornamental, herbácea, perenne perteneciente a la familia Iridaceae. Sus nombres comunes son..... Taxonomía[editar] Libertia chilensis fue descrita por (Molina) Gunckel y publicado en Revista Chilena de Historia Natural 31: 87. 1927.5 Sinonimia Solenomelus chilensis Miers, Proc. Linn. Soc. London 1: 122 (1841). Libertia ixioides Gay, Fl. Chil. 6: 31 (1854), nom. illeg. Este es el que me hace dudar
Hay que fijarse en los autores de los nombres. Libertia ixioides Gay, de 1854 es un nombre ilegítimo, probablemente por existir ya con anterioridad dicho nombre, y efectivamente es un sinónimo de L. chilensis (Molina) Gunckel, pero existe el binomio Libertia ixioides (G. Forst.) Spreng, de 1824 que es un nombre válido para una planta de Nueva Zelanda
Buenas noches José Manuel, intento revisar al máximo y cotejar con varias fuente, pero falta la base técnica. Pienso que abecés busco demasiado, la ventaja que tengo que personas como tu nos dan la mano y nuestra aficion se mantiene aun con fracasos y pifias. Muchas gracias por las ayudas