¿Es orquidea?

Tema en 'Identificar orquídeas' comenzado por Antonio, 2/11/20.

  1. Antonio

    Antonio

    Mensajes:
    152
    Ubicación:
    madrid
    Hola. ¿Se trata de una orquidea?




    [​IMG]
     
  2. tecnopica

    tecnopica Juan Luis www.tecnopica.com

    Mensajes:
    2.132
    Ubicación:
    Cádiz
    Ubicación:
    España
    Creo que se trata de Penstemon palmeri o Lengua de barba.

    Es de la familia de Plantaginaceae, familia de los platanos.

    :okey:
     
  3. Tacuarendi

    Tacuarendi

    Mensajes:
    965
    Ubicación:
    CABA argentina
    No se lo que es , pero orquídea seguro que no.

    Saludos.
     
  4. Isidro

    Isidro Amo la biodiversidad

    Mensajes:
    61.563
    Ubicación:
    Zaragoza - zona 8b
    En absoluto, ni lo más mínimo que ver.
    Tampoco es un Penstemon palmeri ni ningún otro tipo de Penstemon como dice tecnopica, aunque con un Penstemon tiene al menos buen parentesco, a diferencia de con las orquídeas.
    Tanto Penstemon como la planta de tu foto, que es un Antirrhinum, probablemente Antirrhinum majus, pertenecen a la famila Scrophulariaceae. Para los taxolocos modernos, la mayor parte de las Scrophulariaceae, incluyendo estos dos géneros, se han cambiado de familia, reuniéndose con Plantaginaceae, que "antes" sólo incluía los géneros Plantago y Littorella.

    La familia Plantaginaceae, tanto si la consideras en el sentido clásico como en el moderno, no tiene ni lo más mínimo que ver con los plátanos. Ni con los de comer (que son musáceas, y por tanto monocotiledóneas como las orquídeas, las palmeras y el césped, por ejemplo), ni con los plátanos de sombra, que son platanáceas, emparentadas con el loto.
     
  5. tecnopica

    tecnopica Juan Luis www.tecnopica.com

    Mensajes:
    2.132
    Ubicación:
    Cádiz
    Ubicación:
    España
    Gracias por la aclaración @Isidro.

    En cuanto a la familia, tome esta información como referencia:

    Plantaginaceae
     
  6. durian

    durian

    Mensajes:
    1.378
    Ubicación:
    Madrid - España
    En inglés, plantain significa tanto "llantén" (una plantaginácea) como "plátano macho" o "banano" (es decir, uno de esos plátanos que no son dulces y que en el caribe se comen fritos como patatas). ¿Traducción de Google, tal vez?
     
  7. Isidro

    Isidro Amo la biodiversidad

    Mensajes:
    61.563
    Ubicación:
    Zaragoza - zona 8b
    Pues no tenía ni idea de esa traducción alternativa de "plantain". Ahora entiendo lo de "plantain-eater", que se me hacía muy raro!