Mas bien de otros (concretamente de A. saccharum), pero no de este desde luego, de este no se puede obtener ninguna melaza. "Maple" no es más que arce en inglés, se puede llamar perfectamente en español como sirope de arce o jarabe de arce que es como es conocido por todos los hispanoparlantes.
Muchachito: Si hubieses leído las obras de Mark Twain, concretamente Tom Sawyer o Las aventuras de Huckleberry Finn, te habrías enterado que las esclavas negras hacían miel con distintas especies de arces y no solo con aquella cuyo epíteto así lo manifiesta. Respecto de Maple ¿ Quién dijo que maple no deba traducirse por arce? Los productos "Miel de Maple" y "Leche de Morera" (que no de mora que eso es otra cosa) son tan famosos como la Miel de Palma de los Canarios.
Agrego especies de arce usados para hacer miel, melaza, o jarabe: "Three species of maple trees are predominantly used to produce maple syrup: the sugar maple (Acer saccharum), the black maple (A. nigrum), and the red maple (A. rubrum), because of the high sugar content (roughly two to five percent) in the sap of these species. The black maple is included as a subspecies or variety in a more broadly viewed concept of A. saccharum, the sugar maple, by some botanists. Of these, the red maple has a shorter season because it buds earlier than sugar and black maples, which alters the flavour of the sap. A few other (but not all) species of maple (Acer) are also sometimes used as sources of sap for producing maple syrup, including the box elder or Manitoba maple (Acer negundo), the silver maple (A. sacharinum), and the bigleaf maple (A. macrophyllum). Similar syrups may also be produced from birch or palm trees, among other sources."
Vaya! Pues no tenía ni idea de que eso era posible. Muchísimas gracias por la aclaración! Me extraña que, con lo abundante que es el negundo en parques y ciudades de todo el mundo, no se haga uso de esa especie en el comercio.