pues tiene su bemoles, la publicación original es http://www.tropicos.org/NamePublicationDetail.aspx?nameid=29608993 Lycianthes rantonnetii (Carrière) Bitter
Puedes acostumbrarte si quieres, pero no hay que acostumbrarse. A mí nadie me ha dado aún ningún motivo que me convenza para dejar de llamarla Solanum rantonnetii. P. D. Ovin, te falta una t en rantonnei
Hola: He comentado alguna vez que el basiónimo de Lycianthes rantonnetii fue publicado como Solanum rantonnei por Carrière, pero el Código Internacional de Nomenclatura Botánica es claro al respecto (artículo 60.7), de hecho cita este caso en el ejemplo 17. Saludos
Vaya, sorpresas te da la vida! Entonces el nombre rantonnetii es oooootro mas de esos errores largamente extendidos y establecidos por muchos años en todo tipo de libros, webs, etc. Esta vez sí que habrá que irse acostumbrando a quitarle la T, parece que Ovin ya estaba al tanto de esto
Hola: Repito: el Código Internacional de Nomenclatura Botánica es claro al respecto (artículo 60.7) y cita cita este caso en el ejemplo 17, cualquiera puede consultarlo; debe escribirse "rantonnetii", la otra variante ("rantonnei") es un error. Por otra parte, Lycianthes rantonnetii, como el resto de especies de este género, parece estar más emparentado con los pimientos -Capsicum- que con los integrantes del género Solanum. Saludos
Pero si el basiónimo es rantonnei no puede clasificarse como un error, a menos que la descricpión original de Carrière fuese inválida por otros motivos y hubiese habido una descripción posterior con el nombre con T, en cuyo caso pasaría a ser ése el basiónimo...
Hola: El basiónimo es uno, y lo que comento no tiene nada que ver con que sea una combinación válida -que lo es- o no, sino con la forma correcta de escribirlo actualmente, con las normas que están en vigor (y el artículo 60 del Código trata en efecto sobre la ortografía de los nombres). La regla de escribrir el nombre tal como lo publicó el autor tiene sus límites o excepciones, y este caso es una de ellas, como explica el Código: al ser dedicado a un Monsieur Rantonnet, no es admisible hoy en día escribir el epíteto como "rantonnei", sin la "t". Una vez más, me remito al Código, en la versión actual del Congreso de Melbourne de 2011, para aclarar las posibles dudas nomenclaturales; a veces es farragoso y difícil de entender, pero en este caso es claro y no admite duda ninguna. Saludos