En cuanto al significado, por lo que yo sé, es correcto todo. Lo único que quiero apostillar es que Algunos nombres ciéntificos tienen error: * Dracaena fragans debería ser Dracaena fragrans (r en "grans") * Erithryna crista-galli debería ser Erythrina crista-galli (la primera "y" griega) Esto es importante a la hora de buscar información en Internet: con la forma correcta hay mucha más. Para contrastar nombres científicos consultar: http://www.ipni.org/ipni/plantnamesearchpage.do Ilex: es el nombre latino del roble. Según he leído el botánico Tournefort aplicó este nombre al acebo (Ilex aquifolium) por el parecido de sus hojas con las de el roble (me sorprende, pero es la leyenda que he podido averiguar). El acebo y la yerba mate están dentro del mismo género, como primero se nombró al acebo pues, la yerba mate tiene que llevar el primer nombre igual que el del acebo. Saludos.
Hola ¿Y no sería con la encina?, que a fin de cuentas es Quercus ilex ... el parecido de las hojas es evidente ... creo que es un problema de mala traducción, han visto Quercus ilex y lo han traducido por el genérico "roble", cuando sería mejor encina, que además sería el árbol que más veían los romanos ... Saludos
Pues sí que es posible que Ilex sea la encina y no el roble. Creo que llevas razón, es un problema de los traductores que no distinguen un roble de una encina, je, je. El libro donde lo he leído es traducción del original italiano. No sé qué palabra usan en Italia para la encina. Luego, los diccionarios de latín y griego que he consultado son en inglés y creo que en inglés no hay palabra para la encina. En la página de JMSLC tenemos la solución: http://www.arbolesornamentales.com/Ilexaquifolium.htm ¿por qué no habré mirado antes? Muchas gracias Kira por la aclaración. Las hojas de la encina sí son parecidas a las del acebo. Saludos.
Podeis mirar en la sección de latinajos de Botánica Forestal. Tiene una lista de nombres genéricos o epítetos específicos con su significado y ejemplos. http://www.botanicaforestal.com/epitetosespecificos/epitetosespecificos.htm Saludos!
Hola a todos, esta es una buena página. Tiene un diccionario muy completo. Esta en inglés pero el traductor de google te lo aclara automaticamente.http://davesgarden.com/guides/botanary/search.php?search_text=dracaena&Search=Buscar+Botanary
Hola Para complementar lo que los compañeros foreros te han acertadamente indicado. Puedes consultar el libro: CRC World Dictionary of Plant Names de Umberto Quattrocchi. Son cuatro volumenes de origenes de los nombre botánicos, es un libro que les puedo recomendar a todos, si le meten un poquito al ingles que por ser técnico no debe ser un problema, espero puedas conseguirlo entre los otros que te han recomendado. Buena suerte