Berro del Pará o tomate pera (Acmella oleracea) hay quien le llama "flor eléctrica"

Tema en 'Varias plantas aromáticas y condimentos' comenzado por CULTOR FELIX, 30/5/09.

  1. Una vez, en una feria de un pueblo de la provincia de Albacete, una chica me pregunto si tenía "flor eléctrica". Fue la primera vez que oí esta expresión. Entonces le pedí una descripción lo más detallada posible y en cuanto se me encendió el "tomate bombilla" (nombre que le da mi discípulo al tomate pera), y se me vino a la cabeza que se trataba del Berro del Pará.

    Los del inglés "toothache" se refiere a que provoca una especie de anestesia en la boca, lo que te hace olvidar el dolor de muela. Produce una sensación parecida a cómo si se tocara los dos polos de una pila de petacas (eso lo enseñó una americana en la tele).

    Pero por favor, no empleéis esta expresión de los cocineros. Lo deforman todo : "la velouté" en lugar de "el velouté", "hierbas de provincia" en lugar de "hierbas de Provenza", "chalota" en lugar de chalote, "foie" en lugar de "foie-gras", etc. etc. y luego la gente me pide unas plantas con un nombre que tengo que adivinar; entonces la gente no me cree porque lo que dicen en la tele va misa.
     
  2. dandelion

    dandelion

    Mensajes:
    221
    Ubicación:
    Barcelona
    Re: LA "FLOR ELÉCTRICA"

    Yo no la he probado nunca, pero por lo visto ahora se ha puesto de moda entre los cocineros modennos.

    Mira, aquí te dejo una parte de la entrevista donde encontré que la denominaban también sechuán. Supongo que se refiere a la misma planta, pero no sé si algo de lo que dice que es incorrecto.

    ¿Qué otras flores cocina?

    Azahar, trompetilla, rosa, clavel, caléndula, capuchina, begonia, malva, violeta, lavanda, albahaca, jazmín... Humm... ... azafrán, romero, manzana, almendro, amapola, tomillo, borraja, hibisco, pasiflora, saúco, madreselva, sechuán...

    ¿Sechuán?

    Procede del Amazonas y la llamo flor eléctrica,de sorprendente sabor.

    ¿Por qué eléctrica?

    Porque produce en la boca una especie de calambre, de sedación, y una alta salivación. El efecto dura unos cinco o diez minutos.

    No parece muy agradable.

    Analgésica, antiinflamatoria y anestésica, tiene la virtud de dejar la boca limpia y despejada para los siguientes platos. Es como un enjuague bucal, natural y perfecto. Sirvo en crudo un cuarto de flor y deja las papilas abiertas y despiertas para nuevos sabores.

    ¿Hay algún otro modo de usarla?

    En una sopa de rosas con crema de pasiflora. O en crudo antes de una copa de cava: ¡la sensación de efervescencia en el paladar será más profunda y más persistente!

    ¿No es peligrosa?

    No, pero hay quien no la soporta. También es verdad que un cocinero amigo se comió una flor entera ¡y se desmayó!​

    Y aquí hay un reportaje sobre flores que se comen, donde dicen:

    Aunque la curiosa protagonista de su puesto es la flor eléctrica. «Es como si tuvieras el polo de las pilas en la boca...», explica José Pamies, que la cultiva, cuando se imagina comiéndose una. Ya antes, esta flor, se utilizaba para la anestesia bucal y para hacer pasteles en Francia.​
     
  3. dandelion

    dandelion

    Mensajes:
    221
    Ubicación:
    Barcelona
    Re: LA "FLOR ELÉCTRICA"

    No sé si lo de Sechuán podría explicarse por esto:

    Para los usos culinarios se emplea sólo una pequeña parte de las hojas y proporciona un sabor único en las ensaladas. Las hojas cocinadas pierden su fuerte sabor y puede ser empleada como una verdura de hoja. Tanto fresco como cocinada se emplea en la gastronomía de Brasil como ingrediente de diferentes platos: tacacá. Una variedad de esta planta se emplea en platos de la cocina del sudeste asiático.​
     
  4. Re: LA "FLOR ELÉCTRICA"

    En cuanto a las flores comestibles, en su entrevista el cocinero, al nombrar el “sechuán”, querría decir la “pimienta de Sichuán” (de la provincia china de 四川 [sì chuān]), o sea “de los cuatro ríos”, de la cual se usan los frutos molidos como especia. Eso pasa por acortar los nombres. Entonces no pinta nada aquí, entre las flores comestibles. Quizás la confusión venga de que en chino, la pimienta de Sichuán se llama 花椒 [huā jiāo], lo que significa literalmente "flor de pimienta". Además, los Japoneses utilizan también las hojas como especia/hierba culinaria. Pero de flores, nada.

    ¿Y por qué “sichuán” o “sechuán”? Eso depende del idioma en que se hace la transcipción, pues el sonido “si” chino no tiene equivalente en ningún idioma europeo. Es una especie de vocal neutra, no articulada, como un silbido, pero haciendo vibrar las cuerdas vocales. Algunas veces veréis incluso escrito “szechuán”, pero la único trascripción que vale es la del pinyin “sì chuān” (en dos sílabas).
     
  5. dandelion

    dandelion

    Mensajes:
    221
    Ubicación:
    Barcelona
    Re: LA "FLOR ELÉCTRICA"

    ¿Y le llama flor eléctrica a la pimienta de sechuán? :icon_rolleyes: Porque eso es lo que dice. Y los efectos que describe son los mismos. Yo lo que entiendo es que para él la flor eléctrica se llama sechuán.
     
  6. Re: LA "FLOR ELÉCTRICA"

    No; la "flor eléctrica" es la flor del BERRO DEL PARÁ (Acmella oleracea), pero la PIMIENTA DE SÌ CHUĀN no tiene nada que ver con la anterior. El cocinero habrá metido la pata... por los nervios.
     
  7. dandelion

    dandelion

    Mensajes:
    221
    Ubicación:
    Barcelona
    Re: LA "FLOR ELÉCTRICA"

    Sí, a lo mejor es otro caso payasil de cocina, como el de las hierbas de provincias :11risotada:
     
  8. Re: LA "FLOR ELÉCTRICA"

    Bueno... de casi todos los cocineros, pero uno muy famoso ya sé que no : le presento novedades, explico su aroma y él hace el resto. Estuve hace poco en mi jardín de muestras y encontró plantas y aromas insospechables.