Buenos días.. soy Enriqueta de Argentina... hace un par de años fuí a Mexico y traje semillas de un árbol.. Hoy el árbolito ha crecido y no tengo ni idea de cómo se llama, ni de la flor que tiene. Hay varios en las calles de D.F. Quisiera saber las características que tiene y como se debe cuidar.. Besos, que tengan buen día.!! Enri. https://img695.***/img695/9072/arbolitoc.th.jpg Uploaded with *** https://img824.***/img824/2097/arbolito1.th.jpg https://img686.***/img686/9863/arbolito3.th.jpg
Huy.. perdón.. sabés qué?.. la tecnología va mucho más rápido que yo.. y clickeé antes de subir las fotos..
Pues yo juraría que es la que te han dicho Nori e Isidro, Annona cherimola Mill. Talmente así es un chirimoyo que tengo en casa, con las mismas hojas y la misma inclinación característica de éstas con respecto al tronco, con ese peciolo corto y curvado, sólo que aquél es grande y da ya fruta, y al tuyo le quedan una buena docena de años para que puedas disfrutársela. Quizá la chaucha o legumbre que dices fuera de otra semilla que plantaste, pero lo que te ha crecido es, desde luego, chirimoyo.
Sin lugar a dudas se trata de un chirimoyo, es inconfundible. A Isidro le recordó un guayabo, y tiene cierta lógica su apreciación.
qUERÍA AGRADECER EFUSIVAMENTE A LAS PERSONAS QUE ME AYUDARON A IDENTIFICAR EL ÁRBOL DE MEXICO.enritasw-
Creo que ni guayaba ni anona... la pregunta seria que explique algun argentino que es "chauchas" citando a enritasw Saludos
Si buscas en google imágenes con la palabra chaucha, encontrarás muchos ejemplos de a qué se refiere enritasw
No es la primera vez que se ha visto en este foro una planta que el interesado dice no haber sembrado, confusiones con las semillas que se siembran, etc., Está claro que esas hojas no son de una leguminosa y son igualitas a las del chirimoyo
No es necesario pedir explicaciones a ningún argentino (ni uruguayo, paraguayo o boliviano), basta con mirar el diccionario [http://buscon.rae.es/draeI/], que nos saca rápidamente de dudas. Es como cuando un mexicano usa, pongamos por ejemplo, la voz "zacate". Si no la conocemos, podemos buscarla en el diccionario de las 22 academias de la lengua y así vamos enriqueciendo nuestro vocabulario sin necesidad de pedir a nadie en particular unas explicaciones que pudieran hacerle sentirse como que fuera él el que hablaba raro. Como andaluz de la orilla atlántica me siento vindicado cuando leo aquí que algún americano se refiere a lo que en otras zonas de España llaman "albaricoques" con el término mismo que usamos nosotros, "damascos". Porque cuando era estudiante en Madrid, como dijera "damasco", siempre salía algún cateto excluyente a corregirme: "se dice albaricoque, eso de damasco será en tu pueblo". El caso es que todos hablamos la misma lengua con el mismo derecho y el mismo sentimiento de propiedad, no por haber tenido origen en un rincón van a tener los rinconeros vara alta para imponer sus localismos sobre los nuestros. Y por suerte aquí podemos aprender palabras, usos y significados los unos de los otros, de un extremo al otro del planeta. Ésta es una de las cosas que más me gustan de este foro.