Hola chicos!! No sé si estamos hablando de la misma planta con otro nombre diferente, o que son plantas muy parecidas o es que he aprendido mal el nombre. Tengo un libro en el cual aparece una foto muy similar a la que pone Gloxinia y abajo dice Stereospermum chelonoides. Además dice: " Stereospermum chelonoides (catalogado como Radermachera) ha aparecido recientemente en las tiendas. Es interesante, pero aún poco puesto a prueba" Quizás alguien sepa si se trata de un sinónimo o de un gazapo por parte de mi libro. Cito el libro por si alguien lo tiene que lo compruebe: Dr. D. G. Hessayon, Plantas de Interior. Volumen 2. Manual de cultivo y conservación, ed. Blume, 2000, pág. 60. Saludos!!
yo sé que Stereospermum y Radermachera son dos géneros muy próximos de la familia de las bignoniáceas y que un sinónimo de Radermachera sinica es Stereospermum sinicum, pero es la primera vez que oigo hablar de S. chelonoides... , de todos modos la foto me parece idéntica a la R. sinica Saludos
Hola Jausten y demas, yo tengo un libro tambien de Dr. D. G. Hessayon, pero en ingles, se llama The House Plant Expert, asi que puede que sea el mismo.... en Radermachera si que es verdad que viene una nota que dice algo asi: "Existe mucha confusion sobre el nombre de la Radermachera como planta de interior. Puede estar etiquetada como Radermachera sinica, R. Danielle o Stereospermum suaveolens." O sea que nombra el Stereospermum pero no el chelonoides, ni el sinicum sino el suaveolens, VAYA LIO Espero que no sea un gazapo del libro, que haya explicacion para esto porque es uno de mis libros favoritos, lo consulto un monton! Por cierto, lolo no aparece
Me olvidé de éste tema Tienes razón Jausten (Cari, que ya no se me olvida ) en el libro (en la edición en castellano) viene como Stereospermum chelonoides "Catalogado como Radermachera", Ahora sólo falta que aparezca Lolo y nos lo confirme Besos.