Plátano y banana: la eterna confusión

Tema en 'Plátano - Platanero - Banana - Bananero' comenzado por Wageninger, 8/11/08.

  1. Wageninger

    Wageninger André, holandés errante

    Estoy del todo confuso.

    Siempre he aprendido que un plátano es para consumo fresco y las bananas no.
    Las bananas verdes enormes son un claro ejemplo del uno y el dwarf cavendish del otro tipo.

    Pero lo que no entiendo como muchas tiendas(EN ESPAÑA) llaman plátanos únicamente a los dwarf cavendish de Canarias. A cualquier otro plátano lo llaman banana.
    Llega a la incomprensible situación que en 2 cajas diferentes ponen lo siguiente:

    - plátano/ orígen: Canarias/ var.: dwarf cavendish
    - banana/ orígen: Brazil/ var.: dwarf cavendish

    Eso es incongruente y incomprensible para mi.:icon_rolleyes:

    Incluso puedo acceptar que por razones de marketing para favorecer los plátanos de Canarias los quiere distinguir de los demás.
    Pero llamarlos de forma diferente NUNCA.:twisted:

    Si transplanto un peral de España en Italia, no se convierta en manzano.

    ¿Alguien sabe de esto y me puede sacar de mis dudas?

    Saludos:eyey:
     
  2. ---.--

    ---.-- Aprendiz

    Mensajes:
    872
    Re: Plátano/banana la eterna confusión

    Esto se debe a los distintos nombres que se le dan en cada País.

    Ejemplo: En Venezuela, a lo que nosotros entendemos por plátano ( el dulce ) le llaman cambúr.
    A lo que nosotros llamamos bananas ( el grande ) ellos le llaman plátano. ( Por cierto lo toman frito, cortado en rodajitas como acompañante de carnes, etc).

    Por ello, si un exportador de ese Pais, envia sus plátanos, rotulará así la caja y nosotros pensaremos que son los de Canarias ( o similares) y nos llevaremos una desilusión al comprobar que no es así.

    Cosas del idioma..

    Saludos.
     
  3. Wageninger

    Wageninger André, holandés errante

    Re: Plátano/banana la eterna confusión

    Cosas del idioma...

    No creo, porque me refiero a unas cadenas de hipermercados muy importantes en España. Y los responsables de esas cadenas saben perfectamente lo que hacen.
    Además están siempre, como buenos hermanos que son, uno al lado del otro.

    Así que si fuese una confusión, algún responsable se daría cuenta que esto no es razonable:

    - plátano/ orígen: Canarias/ var.: dwarf cavendish
    - banana/ orígen: Brazil/ var.: dwarf cavendish

    Tengo la desagradable sensación que es únicamente un truco comercial para favorecer la fruta de Canarias y menospreciar las importaciones desde fuera.
     
  4. ---.--

    ---.-- Aprendiz

    Mensajes:
    872
    Re: Plátano/banana la eterna confusión

    Pregunta a un Portugues como le llama a nuestro plátano y te convenceras...
     
  5. Wageninger

    Wageninger André, holandés errante

    Re: Plátano/banana la eterna confusión

    ¿Y cómo lo llaman? Muy bonito no será.

    Mi experiencia con portugueses es que generalmente no les gustan los espanholitos. Y trabajé 3 años en Portugal y era usado como insulto.
    Por eso creo que no lo llaman nada cariñoso.:13mellado:

    Saludos:eyey:
     
  6. ---.--

    ---.-- Aprendiz

    Mensajes:
    872
    Re: Plátano/banana la eterna confusión

    Me he puesto en contacto con un amigo canario y le he comentado el asunto que citas. Me ha aclarado lo siguiente:

    El plátano canario es mas pequeño y pintón y desde luego mas dulce que el proveniente de otros paises.

    Para distinguirlos, se le da el nombre de banana a estos últimos y se reserva platano para el Canario.

    Las variedades mas cultivadas en las Islas corresponden a la especie Musa Acuminata y otras: Gran enana, Griesa Palmera, etc.

    La variedad dwarf cavendish es la típica de canarias y debería recibir el nombre de platano, pero en Brasil se le llama banana.

    En realidad se trata de casi un engaño al consumidor, pues piensa que esta adquiriendo un platano canario y en realidad no es así.

    Por último, mi amigo canario, muy enfadado por el hecho que le he comentado, me indica que el platano canario esta amparado por una denominación de origen, así que ya lo tenemos claro:

    Si no pone platano de Canarias, no es el auténtico.


    Saludos.
     
  7. cardoso

    cardoso

    Mensajes:
    209
    Ubicación:
    lisboa,portugal
    Re: Plátano/banana la eterna confusión

    soy portugués y no comprendo esto.
    bueno,aclarando un poco eso de platano o banano ,te dire que en portugal sea el cultivar que sea siempre tiene el nombre de banana ,es banana el cultivar dwarf cavendish pero tambien es banana el cultivar super plantain o el FHIA 21, o sea, el que se utiliza para freir, asi que si te llega esa fruta a que en español se dice platano, y es de brazil o otro pais de habla portuguésa ,siempre tendra la designación de banana ,tambian de paises de habla inglesa le dicen banana, si quieres comprar una platanera o bananera a un vendedor de habla inglesa y le perguntas por platanos el seguramiente no sabrá lo que es,
    saludos
    cardoso
     
  8. Wageninger

    Wageninger André, holandés errante

    Re: Plátano/banana la eterna confusión

    Está protegido el nombre "platano de Canarias" y tienen una Den.Orig. para Musa paradisiaca ssp. sapientum var. Pequeña enana.

    De ahí a decir que al resto ya no se puede decir "plátano": NO.

    No tienen patente para la palabra "plátano", muy anterior al inicio del cultivo de esta fruta en Canarias.

    Sería fraude llamar a un plátano/ banana de Brazil "plátano de Canarias", ¡¿pero no poder llamarlos plátanos?!

    A ver si me explico. La Den. de Origin "vinos de Rioja" tiene protegido exactamente eso: "vinos de Rioja".
    Pero lo que NO pueden exigir es que a los demás vinos se les prohiben llamarlos "vinos". :-?

    Yo estoy seguro que es marketing puro.

    Y un problema añadido: ¿En UK se les llaman "plantains of Canarias"?
    Pero estoy 100% seguro que los venden en UK como "bananas" y no plantains.
     
  9. Re: Plátano/banana la eterna confusión

    Aunque desde hace relativamente poco tiempo se cultivan en Canarias otras variedades (incluso se anunció el comienzo del cultivo de una variedad roja, aunque nunca la he visto en el mercado), la variedad canaria tradicional es la Dwarf Cavendish.
    Creo que el plátano canario es mejor que las variedades importadas desde america por el único hecho de la distancia. Aquí se pueden recoger menos verdes, y por eso resultan mejores. Pero he comido variedades de postre en américa, y resultan igual de ricas.
    Aunque banana y plátano son teóricamente sinónimos, solemos llamar banana al de freir y plátano al de postre, pero creo que llaman banana al americano porque así se le llama allí y como tal viene etiquetado. Incluso en norteamérica es al revés: banana al de postre y plantain al de freir.
    Aquí se consigue en el comercio una variedad de freir grande, por el precio supongo que será importado de América, al que se le llama plátano macho.

    La denominacion de origen es "plátano de Canarias", no "plátano". Pero al plátano de Canarias se le llama plátano en Canarias, y al plátano americano se le llama "banana" allí, se exporta como "banana", y se vende como "banana".


    Por curiosidad, Cardoso, en Portugal también importáis plátanos de Canarias, u os nutrís de Madeira. ¿Y qué variedades cultivan allí?
     
  10. cardoso

    cardoso

    Mensajes:
    209
    Ubicación:
    lisboa,portugal
  11. cardoso

    cardoso

    Mensajes:
    209
    Ubicación:
    lisboa,portugal
    Re: Plátano/banana la eterna confusión

    platano macho es la designación en cuba y uno que otro país de sur américa para el cultivar FHIA 21 y super plantain,
    saludos
    cardoso
     
  12. Re: Plátano/banana la eterna confusión

    Ya, ya, y está claro que el nombre es importado de allí, lo que no sé si también se cultivan aquí, en Canarias, o son importados de América. El precio me sugiere que son importados, aunque bien podría ser por explotar la escasez y la novedad...


    Está claro que durante años no hemos sido buenos vecinos, y aunque no sé de ningún término despectivo en español para denominar a los portugueses, no me cabe ninguna duda de que si alguien tiene mayor culpa de esa mala relación somos nosotros. Pero creo que eso está cambiando al fin. Ya es hora de que seamos buenos vecinos... ;)
     
  13. cardoso

    cardoso

    Mensajes:
    209
    Ubicación:
    lisboa,portugal
    Re: Plátano/banana la eterna confusión

    un ejemplo mas de las cosas del idioma:
    en cuba a los de postre normalmiente le dicen bananos ,y al de freir le dicen platano ,ya sea platano macho ,o platano burro ,y si vas a un restaurante a veces te preguntan si quieres mas carne, o arroz, o platanito frito ,asi que hay distintas designaciones para esa fruta dentro del mismo idioma
    saludos
    cardoso
     
  14. cardoso

    cardoso

    Mensajes:
    209
    Ubicación:
    lisboa,portugal
    Re: Plátano/banana la eterna confusión

    creo que el de freir llega a europa proveniente de costa rica,equador y brazil ,
    y bueno ,si vas por todos eses países de habla hispanica cada uno tiene una designación distinta ,tambien para nosotros ese a que se dice platano de canarias nosotros le decimos banana da madeira ,porque tal como se cultiva en canarias tambien es lo que se cultiva mas en madeira ,
    saludos
    cardoso
     
  15. cardoso

    cardoso

    Mensajes:
    209
    Ubicación:
    lisboa,portugal
    Re: Plátano/banana la eterna confusión

    tambien decir que el dwarf cavendish se cultiva en todos los países produtores de platano ,y llega aca a europa mas barato do que los de canarias o madeira ,eso es resultado de la politica de aranceles y de no proteción a los produtores europeos de ese cultivar, nomeadamente los canarios y los madeirenses, y asi que muchas veces tienes en las tiendas lo mismo cultivar proveniente de un pais de sur america mas barato do que de canarias o madeira, como es posible?
    saludos