pregunta de

Tema en 'Identificación de nombres de las plantas' comenzado por marcelo javier, 23/10/11.

  1. Mis recuerdos me hicieron olvidar decirles que si clican sobre la foto la agrandarán y podrán ver con nitidez algunos detalles. Hay dos tamaños, digiten y vuelvan a digitar.
     
  2. No tiene razón Suske y Vicente Leo es el que está en lo cierto.

    Que molle es un nombre quechua es algo archiconocido. Así figura en el DRAE.

    Lo que ha confundido a Suske es que, efectivamente, en latín había un adjetivo con la forma mollis cuando es del género masculino o femenino y con la forma molle cuando es neutro, que significa "suave, blando, muelle". Este adjetivo se usa en la nomenclatura binomial y aparece muchas veces como nombre específico, por ejemplo Geranium molle L., Acanthus mollis L. o Campanula mollis L. Pero obsérvese cómo el neutro molle acompaña únicamente al nombre genérico que también es neutro, Geranium, y, sin embargo, cuando el genérico es masculino (Acanthus) o femenino (Campanula) el adjetivo latino que forma el nombre específico está concertado en el mismo género gramatical: mollis.

    Si nos fijamos ahora en el binomio Schinus molle vemos que no están concertados, lo que habría sido sorprendente, pues los botánicos del s. XVIII tenían un conocimiento profundo del latín, que era la lengua en la que solían escribir habitualmente. Pero no es ningún error de Linneo, porque en este caso con la palabra molle no pretendía adjuntar ningún adjetivo latino, sino el sustantivo de origen quechua que denominaba ya al árbol en el español de América, como todavía recoge el Diccionario.
     
  3. Suske

    Suske

    Mensajes:
    1.930
    Ubicación:
    Junto a Wiske
    :icon_redface: :icon_redface: Si es que a veces uno se pone [​IMG]. Así que antes de [​IMG] es mejor [​IMG] o bien [​IMG]

    Suske, que dice [​IMG] pero volverá con [​IMG]