Hola, caminando por Valencia me encontré con estos árboles; nunca los había visto. Parece que tienen una especie de raíces colgando, o frutos, no sé qué son exactamente. Si alguien me puede ayuda y decir qué especie es, os lo agradecería mucho, como siempre. Aquí van las fotos, compañeros:
Hola: Es una especie de HIGUERA tropical Ficus sp. (quizás F. elastica), pero no reconozco las hojas: las veo un poco pequeñas. Quizá sea una variedad. Lo que cuelga son raíces aéreas. Pueden alcanzar el tamaño de una rama cuando se introducen en la tierra. Son como si fueran muletas que ayudan al árbol mantenerse de pie cuando se extiende horizontalmente.
Pues sí. Creo que las hojas de la Ficus benjamina¹ son aún más pequeñas. ¹ A pesar de su terminación en -us, los árboles en latín son de género feminino, lo que explica la presencia del artículo la y la terminación en -a del adjectivo. En esta foto http://www.oasisplantas.es/imagenes/productos/Arbolado/Ficus elastica decora.JPG se puede apreciar el enorme tamaño que toman esas raíces en aspecto de tronco que sujeta ramas horizontales. Más fotos: http://plantasyjardin.com/wp-conten...s-en-alineaciones-en-paseo-público.-copia.jpg http://mallorcaphotoblog.files.wordpress.com/2009/05/ficus_elastica.jpg La Ficus benjamina también emite raíces aéreas: http://mgonline.com/media/Images/f/ficusroots04.jpg
¡Uf! "la Ficus" suena fatal, a puro barbarismo. Es verdad que en latín la mayoría de los árboles son de género femenino, pero eso solo afecta al adjetivo que acompañe al nombre genérico como nombre específico en el interior del binomio latino; en español, sin embargo, el binomio en bloque es masculino. Decimos "un Ficus benjamina", "el Pistacia vera", "la hilera de los Populus alba nuevos", "tengo dos Olea europaea raros, son de la subespecie maroccana", "los Dracaena del sur de Gran Canaria no son draco sino tamaranae", etc., tratando todo el binomio como una locución neutralizada en cuanto al género y al número, por eso lo expresamos en masculino y en singular. Cuando hispanizamos estos nombres de la nomenclatura binomial latina, ya los tratamos como sustantivos masculinos normales, susceptibles de plural, pero entonces las reglas de ortografía exigen que le quitemos la mayúscula y la letra bastardilla o cursiva: "trajo unos ficus nuevos", admitiendo incluso el diminutivo: "qué lindos ficusitos tienes". Y si el aspecto de la palabra, una vez hispanizada, es de femenino, entonces es cuando se conciertan en femenino: "cuatro pistacias brotadas y dos dracaenas (o drácenas) mustias".
Hua Qin, je, je... muy interesantes tus puntualizaciones. Habrá que tenerlo en cuenta; por aquí siempre se aprende de los demás. Y, sí, a mí también me parece un bello Ficus microcarpa. Y de las tres microcarpas brotan tres tristres traíces...
Hola: Abundando en lo que ha escrito Hua Qin, y más aún teniendo en cuenta el título de este hilo, al menos yo si hago referencia a un Ficus microcarpa (o a cualquier otra especie), se sobreentiende que me estoy refiriendo en concreto a un árbol de, un ejemplar de, un pie de esa especie, de ahí el masculino. Saludos