Re: Y si le damos un repaso a la gramática? No, si al final va a resultar que sí que me afectó Pues entonces nueve.
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? No me lo puedo creer je je Se notan los aires veraniegos ya por allá ...... me has hecho recordar mi estancia relámpago el Verano pasado. Y ¡¡subí al castillo de Santa Bárbara ein!! je je a patita. Preciosa vista y además completa de Alicante Ah y me acerqué a Benidorm y ví a Mª Jesús y la lié que no me creía yo que esta mujer actuase por allí. Buenos zapatazos da la pequeña y con ese acordeón que parece Atlas sosteniendo el Universo jé. Están hablando en la TV sobre los Neandertales y han dicho algo sobre lenguaje sonoro, como origen del lenguaje hablado por sonidos. Pero no he llegado a enterarme si fue el comienzo del lenguaje Saludos
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Que cuál es el origen del lenguaje? Pues ahí es naá] lo que preguntas. No tiene una respuesta única y cierta. Y no la tiene porque los investigadores sólo pueden basarse en hipótesis que luego los descubrimientos confirman o echan por tierra. De manera general existen dos grandes teorías; la divina, que considera a Dios como dotador de esta capacidad en el ser humano y las evolucionistas, que consideran que esta capacidad o bien era innata en el ser humano, como el ser bípedos, o bien ha surgido por imitación del entorno ( de otros animales) o por asociación de sonido-acción . El cómo es más difícil incluso que el cuándo que será de lo que trataba ese documental. Hoy en día se pueden realizar estudios genéticos y anatómicos lo suficientemente fiables como para llegar a conclusiones más o menos ciertas. Así se ha descubierto que el ser humano necesita tener unas ciertas características físicas; determinada posición de la laringe, genéticas; un determinado cromosoma y psíquicas, el uso de símbolos, para haber sido capaz de articular sonidos complejos y de que éstos sean transmitidos y entendidos por el resto de sus congéneres que es a lo que realmente podemos llamar lenguaje “humano”. Sin esta capacidad para usar símbolos, que son abstracciones de una idea, el lenguaje que es meramente simbólico no es posible. Por eso los lingüista-paleontólogos ( no sé cómo se llama esta disciplina, tal vez bio-lingüística ), estudian la simbología encontrada en las cuevas prehistóricas , el uso de rituales funerarios….para confirmar que esto no sería posible sin lenguaje, ya que los símbolos adquieren su verdadera esencia si son inteligibles para el resto de la comunidad y esto no es posible si no se ha transmitido antes su significado.
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Yo lo más que sé lo leí hace poco y es que los perros no pueden entender o hablar porque carecen de un cerebro complejo como el nuestro, con córtex creo. Buena explicación Palera . Parece lo más lógico pensando un poco, que todo se inciara con sonidos, mirando hacia los niños que comienzan con balbuceos podrían ser buena referencia supongo. No he pillado bien lo que decían en el documental, pero hablaban en general de los Neandertales, y no sólo del lenguaje sino del canibalismo ......... etc. Únicamente el tema sería saber si fue con ellos cuando se inició el lenguaje. Un saludo, y animaros los "perdidos" que no se colapse este buen hilo que hay que seguir alucinando a la Jefa
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? ¿Un truco mágico para el tema de "dos puntos" y "punto y coma"? Me tiene frito. He leído algo pero parece más complicado de comprender por mi parte. Otro tema: (¿;?) los prefijos "tras" y "trans". El segundo supongo que es el más usado, pero también se usa el primero. Al menos, si buscas Trasmediterránea aparece la compañía naviera conocida (ex ya) pero también aparece Transmediterránea como agencia de viajes ... Por lo que les quedaría muy agradecido (Palera) ó (resto) Nota: Argantonio en el foro de la polémica del venezolano me refería a este foro para aclarar lo que entonces me pareció un símil en cuanto al uso de la expresión "por qué no te callas" pues me pareció que también la usó hace muchos años Mohamed Alí Agcá en su juicio para callarle la boca a otro implicado que estaba declarando, pero ni es de conocimiento público como el affaire del Rey ni fue esa expresión exacta la que usó, sino "estate callado" Un lapsus.
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Hace tiempo sólo se admitía el prefijo trans, que significa “a través de”, “pasando al otro lado”. Pero en algún momento, la Real Academia admitió que se omitiera la “n”. Así que tanto la Trasmeditarránea como la Transmediterránea son correctas. En ambos casos significa “a través del Mediterráneo, cruzándolo”. Algo parecido ocurrió con los psicólogos que pasaron a ser sicólogos. Sin la “p” porque (casi) nadie la pronuncia. Evidentemente, además del nuevo prefijo “tras” (con la “n” caída en el olvido) está la preposión “tras”, algo anticuada en el lenguaje hablado, que significa “detrás de” o “después de”. Espero que Palera me corregirá, si no estoy en lo cierto.
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Bueno. Espero que Palera te dará cumplida respuesta. Yo siempre diré Transmediterránea, Transporte, Constipado, etc. A mi, francamente, me produce ciert@ desazón comprobar cómo se va degenerando el idioma. Se van perdiendo vocablos, tales como: en pos... empero...tras....hogaño....Mientras que se imponen otros con tintes de "slan" como los americanos. Pero, ¡¡qué se le va a hacer!! Pepemel, Aunque seguí con mucho interés el asunto Ali Agca, por el atentado contra el Papa, no sabía lo de: "Por qué no te callas" del turco ese.
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Para el segundo caso "Debe de" siempre prefiero utilizar "Debería" . Al menos lo encuentro más corriente y usual: Debería estar haciendo sus deberes. Yo con lo que no puedo es con el "soporte técnico". Es el servicio técnico de toda la vida!! Viene de la confusión con el inglés support" . Soportar es sostener una carga o aguantar algo o a alguien
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Y quiero apostar por dos cuestiones: 1-. El neutralismo en el lenguaje: Los niños en la escuela, los padres... ¿Por qué no podemos tener en nuestro idioma este "neutralismo" para llamar a las cosas? ¿ vamos a duplicar ahora todo lo que decimos?? Me parece un absurdo. Y confieso que soy fiel defensor feminista, pero creo que la igualdad debe radicar primeramente en los hechos, luego en las palabras. Es más, creo que se está convirtiendo en una especie de "jerga política", como una matraquilla que sueltan los políticos en todos y cada uno de los discursos. Figúrense qué flaco favor están haciendo... 2-. Es una duda que tuve hace tiempo, cuando se "reguló" el llamar a las ciudades españoles según la lengua/idioma de la zona. Por ejemplo: A Coruña, Girona. Cuando antes era La Coruña, Gerona... En parte es un retroceso en las libertades de todos los pueblos, puesto que para mí es un orgullo que un foráneo llame mi región por el nombre en su idioma. En inglés se dice Canary Islands, aunque yo las llame Islas Canarias. Sería ridículo pretender que cambien su forma de llamarnos Es un motivo legítimo de diferenciación.
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Bueno, yo también tiendo a decirlo, pues lo de "tras" me corta un poco, pero el nombre de la Compañía es con "Tras", quiero decir que sobre nombres no hay reglas. En Internet vienen como cosas diferentes. Ya te digo, ha sido un lapsus mío porque la expresión literal fue "estate callado" pero mi distorsión memorística me juega malas pasadas. De todas formas el que quiera bronca ya sabe a qué hilo acudir je je a este hombre le da igual una expresión que otra ... ni Chávez es tan radical. Otra cuestión que no sé si es compleja o una simple regla lo soluciona es la puntuación. Yo siempre usaba alegremente los dos puntos ( pero parece que es más correcto el punto y coma, porque dos puntos es más radical creo. También la humilde coma (,) tiene su tela para buen uso. David_palau yo cuando trataba con ingleses (p. ej.) también usaban su particular pronunciación, lo que pasa es que "te arrastran" y no me gusta pronunciar nombres propios españoles de otra forma. Me chocaba por ejemplo hablar con ellos y decir "Alyesiras" por Algeciras, aunque se supone que si hablas inglés debes adoptar las normas fonéticas del idioma, y por tanto pronunciar como ellos. Pero yo por mi cuenta me resisto. Alguna vez estuve por coger por el cuello a alguna inglesa que me preguntó cómo pronunciar la "g" como nosotros y me pareció lo más útil porque cualquiera le explica en inglés cómo producir un sonido que creo que desconocen. Bueno, está claro que la gran Palera está merecidamente descansando. ¿O tendrá una sobredosis de alucine? Si es así buen descanso tengas Saludos
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Pepe lo que quería decir es que el lenguaje es más mental que físico. Quiero decir que todos los animales emiten sonidos, que los niños balbucean, pero sólo cuando son capaces de realizar procesos mentales complejos podremos pensar que son capaces de “hablar”. El ser humano podría haberse pasado toda la vida emitiendo sonidos más o menos graves más o menos guturales, y no haber sido capaz de asociar distintos sonidos con una imagen, con un concepto. Esto requiere procesos mentales más elaborados que los simples instintos de miedo, hambre, dolor o reproducción que es a lo que responden los animales con sus sonidos. Las pinturas rupestres demuestran que estos hombres primitivos ya tenían procesos mentales complejos. El prefijo trans y tras son en realidad uno sólo. En muchas ocasiones se admiten ambos como válidos, en otras ocasiones es la tradición quien distingue. Por ejemplo las palabras que son cultismos llevas trans y las palabras “populares” llevan tras; pero esto es difícil de distinguir si no conoces la etimología. Por ejemplo es correcto transmediterránea y también trasmediterránea. Es correcto transcurrir y no trascurrir, es correcto traslado y no translado. En general cuando la idea es detrás de algo es siempre tras: trastienda, traspaso, traspie… En cuanto a la puntuación pues también es complicado, los dos puntos es quizás más fácil. Se ponen dos puntos en el encabezamiento de una carta Querida Fulanita: y también cuando se van a introducir el estilo directo Y él me dijo: Cuando se desarrolla un concepto mediante una relación Había toda clase de flores: margaritas, claveles, rosas… El punto y coma es un poco más subjetivo, digamos que marca una pausa más marcada que la coma pero menos que el punto. Se utiliza cuando se relacionan distintas frases que ya tienen en su interior comas, para diferenciar la jerarquía de elementos, digamos. Aunque también valdría en muchas ocasiones el punto, depende del gusto del escritor por hacer frases más largas o menos. En el vivero me dieron varias cosas para solucionarlo: potasio, hierro, nitrógeno .Yo le dije que qué utilizaba primero; hierro, si las veía amarillas, lacias; potasio, si le notaba manchas; nitrógeno, si estaban débiles, espigadas…? Ya comentaré otras cosas de lo que habéis dicho, ahora ya no me puedo extender más.
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? "Debe de hacer sus deberes" para mí no es exactamente lo mismo que "debería hacer o debería estar haciendo sus deberes". En el primer caso es que yo opino/supongo que lo más probable es que los está haciendo; lo doy por hecho, aunque no tengo la certeza total. Sin embargo, si digo "debería hacer sus deberes", lo que insinúo es que lo probable es precisamente que no los está haciendo: Debería hacer sus deberes porque es su obligación, pero dudo de que sea así.
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? 1. Estoy de acuerdo. A veces la repetición llega a ser ridícula. Lo malo es que en castellano no hay muchas palabras que expresen un conjunto, una comunidad, como "profesorado" en lugar de profesores y profesoras; alumnado en lugar de alumnos y alumnas. Y algún que otro toque de atención para hacer reflexionar sobre le machismo en el lenguaje no está mal. Afortunadamente, la alcaldesa ya no es la mujer del alcalde: Se ha ganado el título por sus propios méritos. Y a nadie se le ocurrirá llamar alcalde al marido o compañero de la alcaldesa. 2. Igualmente de acuerdo. Un idioma como el castellano que desde siempre lo ha castellanizado todo y traduce hasta los nombres propios, lo lógico sería seguir con La Coruña y Gerona. Aquí se dice La Haya y no Den Haag; Juan Sebastián Bach y no Johann Sebastian Bach; Londres y no London, etc.
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Hola Guni. No te voy a contradecir, porque no lo sé Pero la verdad que siempre utilizo una expresión por otra, pensando que quizá aquella estuviera mal. Debe de estar haciendo los deberes. Debería estar haciendo los deberes. ( Que conste que siempre la he usado y escuchado sin expresar síntoma de duda, sino de desconocimiento más bien . ) Claro que si se dice en plan sarcástico es como todo... Edito: Sé que la primera es correcta, quería decir que ambas pueden cumplir perfectamente la misma función.O al menos así he acostumbrado yo.
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? De acuerdo contigo, en casi todo. Me suena mal eso de: "Debe de hacer sus deberes" Para mí, que sobra la Preposición. Me gusta más: "Debe hacer sus deberes" sin "de" "Debería hacer sus deberes"...(se recomienda, se aconseja) "Debe hacer sus deberes"...(se conmina)