Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Ja ja jajaaaaaaaaaaaa Veamos; 1ª) Ya, y además están prohibidos los juegos. -> referido a tu post anterior donde dices que "un hilo de palíndromos sería muy largo". Mi frase es añadida a ésta, queriendo decir que no sólo un hilo sería muy largo, sino que además el administrador no lo permitiría pues los juegos no son bien vistos. Así, sería un problema un hilo de este tipo. 2ª) Si no no creo que hagan falta ideas -> referida a la 1ª ) de mis frases, queriendo decir que "si no fuera así (no permitido), no haría falta que yo diera ideas sobre abrir un hilo de palíndromos pues entre tantísimo forero ya lo hubieran abierto". 3ª) Pero en extranjero ya lo veo más difícil. -> por extranjero me refiero al idioma en el que podría llevarse a cabo el citado hilo (juego), que es todo idioma que no sea el castellano y que sea oficial en otros países, queriendo transmitir al lector que me parece más inverosímil que los foreros puedan inventar un palíndromo en otro idioma que no sea el castellano a menos que, claro, se copien con lo que no es necesario pensar, o idear, que tendría más mérito e inventiva. ¿lielle?
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? La primera y la tercer las he acertado, pero la segunda...ay! esa se me resistía.
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Bonsoir mon cherie Nafnaf (no sé si me habré pasado otra vez después de lo de "Madame" ) Buenas Palera De agradecer que "intentes" ver el sentido a mis frases. Pero, no sólo por excusarme, tienen sentido leídas de contínuo, cosa que los puntos y seguido interrumpen quizá. Al menos, el "por que" sigue siendo incomprensible si comparamos los dos ¿no? Je tanto como un acertijo "se te resistía".
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Y si lo dejamos en nafnaf a secas? (para no meter la pata en ortografía y demás: mon posesivo masculino, chérie lleva acento agudo, chérie es femenino) y en todo caso sería ma chère Nafnaf lo otro implica un nivel de ...terreno reservado. No sé lo que le pasa al chisme este que no me deja poner caritas ( las abré gastado todas jajaja) La puntuación.... por eso no te entendí la segunda frase. Si no , no creo que.... Vuelvo al tema de Les Luthiers porque precisamente tienen la lectura de una carta sin puntos ni comas que es super divertida por los contrasentidos que provoca la falta de puntuación. No recuerdo como se llama para buscar el texto. ¿alguién lo conoce? En cuanto a los juegos y charlas, ayer leí que el administrador hablaba de cerrar unos cuantos porque el servidor no da abasto creo... Bueno , tengo que hacer, os dejo. Bisous, bisous
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Buenos días Mundo. Aquí es donde iba a decir que podía estar el meollo, y por tanto que alguie aclarara. En cuanto a lo de "mon cherie" pues sí, no capto bien el alcance pero tampoco imaginé tanto Ni idea del "chère". Creía que el chèrie era de trato normal. Ahí tienes repuestos Binaf
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Pues sí, los franceses somos así de complicados. Aquí, los términos cariñosos se emplean de manera más amplia ( lo que implica que para nosotros quede más dificil ver las fronteras pero como yo llevo muchos años aquí, ya no me desconcierta al principio sí, me parecía una intromisión en mi intimidad, me molestaba esas confianzas pero me dí cuenta que aquí no era igual) Aunque no es el sitio para hablar de ortografía francesa, observa que el verbo chérir (antiguo, poco usado) se escribe con acento agudo , igual que chéri(e) pero chère lo lleva grave y el masculino cher no lleva. ¿verdad que es bonito mi idioma? Perdonadme el inciso francés, era una clase particular para Pepemel ...como nadie propone nada en español... y como este curso trabajo poco tengo mono de profe.
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? ¡cómo se ve que ayer había futbol! Francamente, no le veo la gracia a esto de ver unos tíos (la mayoría feos.... bueno .... vale...hay excepciones) con unos pantalones cortos ridículos corriendo detras de un balón como unos posesos como si en ello se les fuera la vida. ¿porqué no les dan un balón a cada uno y dejan de discutir? Estoy pensando que soy muy atrevida... de esta me echan del foro o me borran de su lista de amigos.... total... estoy hablando sola....
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? un caso de cosmoetnología.... la religión hispánica http://ficus.pntic.mec.es/jmas0085/...caso de cosmoetnología: La religión hispánica
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? ya lo sabía.... no tenía que haberme metido con el futbol ...
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? Bueno, ¿qué tal un pequeño reajuste básico al hilo? Veamos Wikipedia: Quizá alguien pueda explicarlo más diáfanamente, aunque me temo que no es posible concretar la definición, o quién lo escribió no estuvo muy afortunado o yo no entiendo bien del todo el concepto (más posible también ) Ay!
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? El fútbol por mí quedó sentenciado por Fernando Torres en la Eurocopa del año pasado, hasta el Mundial. Vaya cacao con los términos como "clíticos" y otros en Wikipedia
Re: Y si le damos un repaso a la gramática? ...clítico... lo he leído 2 veces... y esto me supera.. No creo que nos haga falta saberlo para hablar correctamente y escribir sin falta de ortografía, yo se lo dejo a los especialistas y prefiero leerme otra cosa