Rincón lingüístico

Tema en 'Temas de interés (no de plantas)' comenzado por Rula, 26/11/06.

  1. Trasimedes

    Trasimedes

    Mensajes:
    1.968
    Ubicación:
    Barcelona
    Hola, Rosa de té. Buenos días a todas/os.

    En primer lugar, desde aquí, declararle la guerra dialéctica a la nueva normativa que nos impone la RAE, sin encomendarse ni a Dios ni al diablo. Eliminar de un decretazo a nuestra querida CH y la LL también; reducir el uso de la Q en beneficio de la Ka (ka); así como eliminar determinados acentos....¡Me niego a aceptar esa sinrazón!

    Naftalina,:happy: Me dice el corazón, sin más, que "el padre LE ENSEÑA a
    nadar" Yo lo escribiría así. Ello, no obstante, podrá explicarlo, si a bien lo tiene, alguien más experta/o en lingüística, pues hay por aquí sobrada gente estudiosa, virtuosa de nuestra lengua que, sin duda, nos podría sacar de dudas. Valga la "rebuznancia":11risotada:

    Saludos.
     
  2. nafnaf

    nafnaf carpe diem

    Mensajes:
    2.801
    Ubicación:
    sierra oeste de Madrid
    :happy: Gracias, Trasi :beso: , por leerme y por tu aportación pero... creo que la gramática es más cuestión de razonamientos y reglas que de corazonadas o de sonidos agradables ;) ¿No? :icon_rolleyes:
    L@s expert@s se habrán ido de vacaciones... y nos quedamos con la duda :( rebuznando en solitario :meparto:

    Saludos a tod@s :happy:
     
  3. mishkina

    mishkina

    Mensajes:
    758
    Ubicación:
    Valencia, España
    Hola a todos:

    Tengo que darle la razón a Trasímedes cuando dice que su intuición le dice muchas veces cómo tiene que pronunciar frases o palabras.

    El caso de los pronombres “le, les, la, las, lo, los” es tan complicado de explicar (aunque fácil de comprender) que a la hora de escribirlo o hablarlo es mejor dejarse llevar por lo que se ha aprendido en el uso diario, o en su defecto con el estudio, que pararse a pensar en si se va a pronunciar de forma correcta.

    Vamos a ver. En cada frase el que manda siempre es un verbo porque es el que indica la acción o intención de la misma y esa acción recae siempre en un objeto, sea animal, persona o cosa y lo hace de una forma directa o indirecta.

    Un ejemplo:

    “Hoy he cosido una blusa para María.”

    El verbo es coser, el objeto (lo que se ha cosido) es la blusa y la destinataria es María.

    En términos gramaticales, la blusa sería el objeto directo porque es lo que se ha cosido y María el objeto indirecto porque es para quien se ha cosido. La acción de coser recae directamente sobre la blusa mientras que María es quien se la va a poner, no es ella la que ha sido cosida.

    A la hora de sustituir tanto a la blusa como a María es donde entra en juego el uso del pronombre.

    Si queremos sustituir la blusa, el objeto directo, tenemos que hacerlo siempre con un “la, las, lo, los, o le, les) Ejemplo:

    Hoy he cosido una blusa para María y la he cosido a mano. (la blusa)
    Hoy he comprado un cinturón a Pedro y lo he pagado con tarjeta. (el cinturón)
    Hoy he visto al hermano de Luis y le he saludado. (al hermano)

    Cuando queremos sustituir al objeto indirecto siempre lo hacemos con un “le” o “les”. Ejemplo:

    Hoy he cosido una blusa para María y le he dicho que se la pusiera. (a María)
    Hoy he comprado un cinturón a Pedro y le venía grande. (a Pedro)
    Hoy he visto al hermano de Luis y le he dicho que es mi amigo. (Luis es mi amigo)

    Como vemos, en el caso de objeto indirecto siempre se sustituye por “le o les” y no cabe otra cosa mientras que en el objeto indirecto siempre se sustituye con varios pronombres.

    Truco: Leer y leer mucho. Es la mejor forma de conservar lo que hemos aprendido en el colegio. Igual que un deportista ejercita los músculos una y otra vez hasta que no siente el esfuerzo, con el lenguaje pasa lo mismo. A base de leer todos los días acabamos hablando y escribiendo correctamente sin tener que esforzarnos. El idioma culto siempre está en los libros.

    Saludos.
     
  4. nafnaf

    nafnaf carpe diem

    Mensajes:
    2.801
    Ubicación:
    sierra oeste de Madrid
    :happy: Gracias, Mishkina por tu explicación muy detallada :5-okey:
    Aunque...
    ¿le, les? para complementos directos... ¿?

    Con todo lo que explicas no tengo problema. Soy profe... de francés. Y francesa, con lo cual empecé a estudiar castellano sobre los 14 años, no nací con ello y lo hablo como me lo han enseñado, no por lo oído (además no siempre te puede fiar de lo que oyes: depende del grado de cultura de la persona a la que oyes ;).

    Y como bien dices el mejor truco es leer y leer. Se lo he dicho siempre a mis alumnos. Y lo hago ;) (aparte del disfrute, hay que predicar con el ejemplo)

    En general, (creo que) uso correctamente los pronombres (con tendencia al leísmo :icon_redface: )
    Pero... con el verbo "enseñar" concretamente, las cosas no son tan claras

    Y tengo una peleilla con un amigo que me dice que la frase:
    "El padre enseña a nadar a su hijo"
    se transforma de la siguiente forma:
    "LO enseña a nadar"

    Y yo, erre que erre con mi duda: ni me suena bien LO, ni le veo justificación gramatical, ni encuentro en autores reconocidos ningún ejemplo de ello sino más bien de lo contrario :((
    Yo creo que es:
    "LE enseña a nadar" por todo lo que explicas.
    O ¿será leísmo mío?... tengo ahora un cacao mental con "lo, le, la"... para terminar lela perdida por culpa de este amigo :11risotada:
    Y como somos testarudos los dos, no nos ponemos de acuerdo :11risotada:
    Por eso, mi consulta. (hace mucho calor para discutir :smile: )

    un saludo a tod@s :happy: