Muchas gracias, Elionor, Ana y Rula. Rula, te explicas tan bien, que no necesitas poner tablas. Gracias.
Pues yo siempre he tenido dudas con los aysss Ahi.....ay......hay.......ayyyyy, yayayyyyyyysssss. En fin, que me duele la cabeza con tantos lamentos a veces. Si alguna maestraescuela guapa, de las que andan por aqui, me quisiera enseñar, se lo agradeceria eternamente.
-Manué-, seguro que no te acuerdas de una frasecilla.... "Ahí hay un hombre que dice ¡ay!" Creo que se vé muy claro ¿verdad?
Pues si, me acordaba pero no de ponerlo en practica. Gracias Doña Isabela. .....A ver si se me quitan esos dolores.
Doña Isabela .........puedes llamarme "la seño"........ Ahí........indica el lugar, (adverbio de lugar) hay.......indica una acción (verbo haber) ay!.......pues eso, interjección digo que como de dolor Que conste que no soy de letras, ja ja
Pues eso seño, lo que yo decia, la intersección del dolor. No eres de Letras. ¿Entonces?. Yo soy de Granada
Bueno, interesantísimo este tema, felicidades Rula, por iniciarlo... ¿o iniciarle? Pues mira, ahora mismo me doy cuenta de algo que ultimamente me cuesta bastante: contolar lo del leísmo y el laísmo y a veces hasta el "loísmo" , a ver si alguien me refresca la memoria con las reglas a este respecto. He de decir que yo soy de ciencias, pero siempre me ha interesado mucho el tema de la lingüística. En general suelo cometer pocas faltas de ortografía (algunas sí, como ya he dicho previamente, que conste), pero me chirría bastante cuando leo muchos de los mensajes que circulan por el foro, aunque comprendo que no todo el mundo tiene por qué tener la misma formación y desde luego cada uno tiene derecho a escribir como le venga en gana, por supuesto. Pero con este tema creo que todos podemos aprender mucho o refrescar los conocimientos que teníamos y hemos podido ir perdiendo en parte por falta de práctica, así que me suscribo desde ya. Por cierto, decir me han parecido muy prácticos lo enlaces que habéis puesto (el conjugador, la página de la rae....) y para Rula en especial, decirte que me pareces una buenísima docente, te explicas de maravilla... vamos que me queda todo clarito, clarito con tus explicaciones. Gracias.
Hola Vienes, ¿qué tal va tu bulbito?, que aunque no participo os sigo de cerca. Voy a intentar explicarlo, pero espero que Rula venga pronto en mi auxilio... La, le y lo son pronombres personales cuya función es sustituir a un sustantivo dentro de una oración. Así que vayamos por partes. Pongamos la frase Yo compré un regalo a María y la analizamos: el sujeto, que es el que realiza la acción del verbo (¿quién compra?) es yo y el resto es el predicado que se compone de un verbo (compré), un objeto directo (¿qué cosa compré?, un regalo) y un objeto indirecto (¿a quién compré un regalo?, a María). Pues bien, la y lo sirven para sustituir al objeto directo, en este caso como es un regalo (masculino) pues se usaría lo para sustituir a regalo. Por ejemplo, si alguien preguntase ¿Quién compró un regalo a María?, se podría responder: Yo lo compré. Si en vez de regalo fuese una flauta se tendría que sustituir por la, al ser femenino. (¿Quién compró una flauta a María? Yo la compré). En cambio le sustituye al objeto indirecto, y en este caso es independiente del género del sustantivo. Así, si alguien preguntase ¿María ha recibido regalos?, se podría contestar: Sí, yo le compré una flauta. Espero que haya quedado un poquito claro y también que llegue Rula para ampliarlo y aclararlo más.
¡¡¡Hola Sel!!! Es verdad, ahora caigo que no participas en el concurso de tulipanes (es que con tanta gente tengo ya un lío...). Mi bulbito ahí anda, bajo tierra y un poco pasado por agua, espero que sobreviva. Muy claritas tus explicaciones, ahora ya lo he recordado todo bien. Si es que en el fondo, yo tengo esa información por ahí en alguna neurona de esas semi-atróficas de mi cerebro precozmente senil... pero a la hora de ponerlo en práctica, me entran las dudas. Bueno, de todas formas mañana me lo repaso, que a estas horas ya no me quedan en marcha ni las neuronas atróficas. Muchísimasa gracias.
No ha salido aún no, lo d la a y ha? Es que tengo un amigo, que suele confundir el ha, de forma verbal, y la a, de adverbio? O sea, que me pone, vamonos ha casa, o a hecho un buen día, y lo mismo al revés. Cada vez que lo leo me quedo bizca, y he pensado en decirle que está mal, pero como no sé como explicarlo no se lo digo, pq total, si no le doy la norma, no se va a acordar y la norma no me la sé. Alguien la sabe, tal vez la señu Sí, sí, Isabela, tú dices que eres de ciencias, pero yo no lo tengo tan claro, eh....
a preposición, sin hache; ha del verbo haber, con hache. Algo más práctico: si poniendo hemos en su lugar la siguiente palabra sigue teniendo sentido, es ha, sino es a. Es un poco tonto, pero poniendo otra forma del verbo haber se quitan las dudas. ¿hemos casa? Nooooo.... entonces, a casa. ¿hemos hecho? Sí. Entonces, ha hecho. Ese sino que he puesto, ¿por qué no lleva acento? Si es una palabra aguda... ¿es porque viene de dos palabras, sí y no?
Tienes razón Nox, hace pelín de daño ver "ha" usado como preposición y la preposicón "a " como verbo auxiliar. Regla, lo que se dice regla, yo no tengo, no sé si la hay. Es simplemente la vista del texto. SOY DE CIENCIAS!!