Ambientador casero con hierbas aromáticas

Tema en 'Ambientadores y jabones hechos con hierbas y flores aromáticas' comenzado por uvedoble, 26/4/09.

  1. maggy

    maggy

    Mensajes:
    4.591
    Ubicación:
    Mar del PLata, Argentina
    Re: Ambientador casero

    Buenas!tengo entendido que lo que se quema es una mezcla de harina de madera (muy finita y de maderas perfumadas son las mejores) en un cocimiento con harina de maíz ( la más finita) , salitre ;esa pasta es la que se perfuma con aceites escenciales y se pasa el palito(al que se pega) se deja secar y voila! listos para vender y prender. Asi los hacen aca.
    Saludos!
     
  2. Re: Ambientador casero

    Tú también tienes toda la razon... El primero, el único, el verdadero incienso (gomarresina) que extrae por incisión de la corteza del árbol Boswelia carteri, árbol de la familia de las Burseráceas, originario Somalia, y Sur de Arabia (Yemen). Entonces, ¿cómo los Ingleses llaman al verdadero, aparte de "gum olibanum?

    En los paquetes de varillas de quemar importadas de Oriente llevan la denominación de "incense" (en inglés, por supuesto). Y en los que se fabrican/empaquetan en España, ponen "incienso", naturalmente. En este caso, y en los anteriores que mencioné más arriba, se ve que no nos damos la pena de saber como se dice tal cosa en español, es más cómodo "traducir mal" (o inventar) cuando una palabra nos viene en inglés. Esto es el daño que nos hace el inglés cuando no se sabe emplear o traducirlo. Es por esta razón que estoy en contra de emplear abusivamente del inglés. El inglés mata nuesto idioma, nuestra cultura. Dentro de poco será oficial en España, pues no hacen creer que es imprescindible. FALSO. Y no faltan los ejemplos.

    Menos inglés y más español.
     
  3. Re: Ambientador casero

    Al incienso (gomorresina) los Ingleses lo llaman también Frankincense. Entonces, si el incienso viene de Arabia del Sur o Yemen, ¿por que no le llaman: لبٌان (lubbān), nombre es originario del latín olibanum, nombre adoptado por los Ingleses. O sea que ¿todo lo que viene de fuera debe ser traducido al inglés?

    مع السّلامة
     
  4. MANIKEL

    MANIKEL

    Mensajes:
    103
    Ubicación:
    SURESTE ESPAÑA
    Re: Ambientador casero

    Jajajajaa, me parto contigo cultor y tus mania a lo anglosajon.., ademas de lo mal que suena ese menos ingles y mas español....jajaja la verdad es gracioso.., pero estas cosas no las elegimos nosotros...el lenguaje muta y cambia... pero esos son otros temas.
    Efectivamente el incienso es la resina de la Boswelia..., simplemente el ingles es el idioma del comercio...y por consecuencia en comercio todo se adapta a él, no tiene mas vuelta de hoja, pero el termino empleado para la resina de boswelia es el de olibanum gum, en comercio internacional no hay otra manera de referirse a él....y con esto respondo tu pregunta..no hay otra manera de importar si no es en ingles jejeje, lo digo por experiencia...y por ponerle nombres....
     
  5. Re: Ambientador casero

    Mi manía no es especialmente contra lo anglosajón, sino contra todo lo que domina. Le podría tocar a cualquier otro idioma como fue el ruso durante la ocupación soviética de los países satélites. Pero tienes razón; no es un tema para este foro; es para hablar en privado.